Форум » » ! Помогите опознать перевод ! » Ответить

! Помогите опознать перевод !

doctorandrew: Доберман (Dobermann) Лицензионная кассета от Видеосервис ( http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=18249 ) Образец голоса здесь: http://roscomstandart.ru/temp/dobermann_cut.mp3

Ответов - 808, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All

nadoelo.ru: Юрий Сербин

Пётр Трофимов: точно, это он...

doctorandrew: Большое спасибо. А есть по этому переводчику какая-либо информация?


xxxcity: я бы хотел вывесить на опознание несколько голосов которые весьма колоритны... как сделать?:) и кто может подскажет заодно Один Дома 1-2 с Дохаловым где нарыть?

Пётр Трофимов: его вроде еще и Володарский переводил...?!

nadoelo.ru: угу - переводил

El Capitain: Вот вешаю кучу голосов на всеобщее опознание. Очистить не успел - слишком много дорог. Если кого-то опознаете - буду благодарен. Все кассеты - многолетние, так что Карповский, Bellman и прочие сюда мало подходят.. http://slil.ru/22437167 - Класс 1999 http://slil.ru/22437169 - Смертельные Гонки 2000 http://slil.ru/22437170 - Крепкий Орешек http://slil.ru/22437171 - Крепкий Орешек 2 http://slil.ru/22437172 - Детоксикация (со Сталлоне) http://slil.ru/22437173 - Греческая Смоковница http://slil.ru/22437174 - Парк Юрского Периода 2 http://slil.ru/22437175 - Последний Девственник Америки http://slil.ru/22437177 - Трудный Ребенок 1 - ОСОБЕННО ИНТЕРЕСНО http://slil.ru/22437180 - Сонная Лощина http://slil.ru/22437181 - Глаза Змеи http://slil.ru/22437182 - Специалист (со Сталлоне) http://slil.ru/22437183 - Скала http://slil.ru/22437184 - Совершенно Секретно! http://slil.ru/22437185 - ЭксТро - 1

splinter: Это шутка такая ? :)

El Capitain: splinter, не понял? Какие тут шутки, тут помощь требуется...

nadoelo.ru: El Capitain пишет: цитата Крепкий Орешек - ХЗ Крепкий Орешек 2 - ХЗ Детоксикация (со Сталлоне) - Рудой Греческая Смоковница - Иванов Парк Юрского Периода 2 - ХЗ Последний Девственник Америки - Николаев Совершенно Секретно! - ХЗ остальные не открываются

ВоВа: Смертельные Гонки 2000 - Кузнецов

Пётр Трофимов: голос Юрия Сербина...

zeta: Не успел очистить, поэтому извиняйте. Сам ещё не очень хорошо ориентируюсь в голосах переводчиков. Вот список: Американский пул Астерикс и Клеопатра (мульт) Бетховен 3 Коммандо Миссис Даутфайр Помогите пожалуйста!

nadoelo.ru: Че они как оцифрованы криво !!!??? - жутко растянуты голоса, почти не узнаваемы, но вроде так: Американский пул - Дольский Астерикс и Клеопатра (мульт) - Визгунов Бетховен 3 - ХЗ Коммандо - Горчаков Миссис Даутфайр - Гаврилов

zeta: Спасибо! Перецифрую, обязательно!

Repulsor: Американский пул - Дольский Астерикс и Клеопатра - Визгунов Бетховен 3 - не знаю Коммандо - Горчаков Миссис Даутфайр - Гаврилов Зачем тебе этот форум, раз ты таких элементарных вещей не знаешь? Или я на шутку купился?

Repulsor: Тьфу! Опередил!

zeta: Repulsor пишет: цитатаЗачем тебе этот форум, раз ты таких элементарных вещей не знаешь? Недавно увлёкся я этим! Уважаю всё это! Но много ещё не знаю, пытаюсь просвящатся...

nadoelo.ru: Repulsor пишет: цитатаЗачем тебе этот форум, раз ты таких элементарных вещей не знаешь? Или я на шутку купился? ну и ты сам когда-то много чего не знал, мистер Крутой Знаток

Савелий: А чего-то я ни одного кусочка прослушать не могу…

El Capitain: http://slil.ru/22467772 - вот никак не узнаю, кто это такой. Человек, давший мне этот диск, говорил, что это - Михалев. Но точно не он.. А кто же это? И переводил ли Михалев вообще вышеуказанный фильм ("Волосы" М. Формана)?

ArniFan: Ждем не дождемся когда же XXXCITY вывесит список своих видео кассет....

dim.ka.: Раз пошла такая пьянка ... Кто переводил первого "Терминатора" для ВидеоСервиса ? У меня тут VideoCD сохранился ... могу вырезать кусочек для образца.

ArniFan: dim.ka. пишет: цитатаУ меня тут VideoCD сохранился ... могу вырезать кусочек для образца. Вырежи ради интереса.

xxxcity: б

xxxcity: а я до сих пор путаю михалева с володарским и многоголоску с одноголоской:)

Савелий: Терминатор, кажется был с Сербиным (ну а кто ещё на Видеосервисе?) Точно помню кассету с Арнольдом, но что за фильм ? Могу ошибиться! Но по-моему всё-таки Терминатор

dim.ka.: Точно ! Сербин ! Савелию - приз в СТУДИЮ !!!

dim.ka.: Кстати говоря - не самый плохой перевод Терминатора. Может кто возьмёться почистить ? С VideoCD всяко проще это сделать сем с VHS.

Yanmax: Давно хотел уточнить, но всё руки не доходили. webfile.ru/664163 - Убить Зои Позор... Очень знакомый голос, но никак не могу определить. webfile.ru/664182 - Тренировочный день С двухсторонника, очень приятный голос, точность отличная. Кто такой? Откуда взялся? webfile.ru/664187 - Ночь на Земле А вот тут особенный момент. Голос этот слышал на дубляже (Фермер в "Джиперс Криперс 2"), на многоголосках от лицензии ("Призраки Марса") и от пиратов ("Падение черного ястреба"). В игре "Postal 2" отменно дублировал главного героя. В одиночку перевел еще "Натянутую тетиву" на лицензии. Больше всего интересует. P.S. Есть информация, что "Убить Зои" великолепно перевел Володарский. Нет надежды на появление дорожки на DVD?



полная версия страницы