Форум » » ! Помогите опознать перевод ! » Ответить

! Помогите опознать перевод !

doctorandrew: Доберман (Dobermann) Лицензионная кассета от Видеосервис ( http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=18249 ) Образец голоса здесь: http://roscomstandart.ru/temp/dobermann_cut.mp3

Ответов - 808, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All

dr_akula: Фильм "В погоне за тенью\За пределами закона" (Fixing the shadow\Beyond the outlaw) Есть 3 перевода: Гаврилов и 2 неизвестных 1) под названием: За пределами закона voice 1 http://ifolder.ru/349443 2) под названием: В погоне за тенью_Fixing the shadow_voiceover 2 http://ifolder.ru/349455 (перевод шумный, т.к. сэмпл делал в спешке через стерео мих. Наложился шум системного блока) Кто это может быть, а то не знаю, кого указать в меню?

Владимир: dr_akula пишет: 1) под названием: За пределами закона voice 1 http://ifolder.ru/349443 Это Королёв А второй образец похож на голос с лицензионной кассеты, но уж слишком сильно искажен - трудно опознать.

dr_akula: Спасибо. Не узнал. Придется корректировать меню:) №2 точно с лицензионки от Викинг Видео. Скоты, порезали такой фильм. Причем убрали обычные не под- цензурные сцены. Он короче аж на 11 мин. Мне совсем не хочется возиться с микшированием, ради этого. Поэтому, по №2 вопрос снят. Обойдусь 2-мя дорогами.


El Capitain: А Кузнецов на "В погоне за тенью" ни у кого не остался?? Там еще иероглифы восточные внизу быть должны.. Уж больно знатный перевод был...

dr_akula: Да, был такой. С японскими сабами.

dr_akula: Помогите опознать переводчика: "Изо всех сил" Ссылка для скачивания файла: http://ifolder.ru/360647

zeta: dr_akula пишет: Помогите опознать переводчика: "Изо всех сил" Немахов.

dr_akula: Спасибо.

DENnv: zeta пишет: Немахов. Если это Немахов, то очень странный какой-то... Потому что у меня есть чистый голос на этот фильм и он очень отличается от того, что тут предложено. Даже эта фраза про "дедушку из аэропорта" у настоящего Немахова построена несколько иначе.

splinter: DENnv пишет: Если это Немахов, то очень странный какой-то... Конечно нисколько непохож. Этому переводу лет 20 наверное - какой Немахов.

dr_akula: Тогда кто это? Вопрос очень срочный.:)

dr_akula: Переводу не 20 лет. Меньше.:)

El Capitain: Этот же "Немахов" у меня на кассете "Горец - 4"...

zeta: Переводу не 20 лет. Меньше.:) Оригинальный звук очень чистый, как будто с dvd писали...

dr_akula: Не с DVD. Источник: LD=> с него была записана S-VHS, а уже с нее VHS. Сэмпл взят с VHS.

splinter: Оригинальный звук очень чистый, как будто с dvd писали... dr_akula пишет: Не с DVD. Источник: LD=> с него была записана S-VHS, а уже с нее VHS. Сэмпл взят с VHS. Но и голос этот есть чистый.

DENnv: splinter пишет: Но и голос этот есть чистый Правда? Немахов только чистый есть... А этот "боец" разве тоже в чистом есть?

dr_akula: Конечно, теретически есть, т.к. перевод на S-VHS накладывался с MD диска.

splinter: DENnv пишет: . А этот "боец" разве тоже в чистом есть? Да - есть.

dima 404: Помогите опознать: Allan Quotermain And The Lost City Of Gold http://www.webfile.ru/1176706

nadoelo.ru: dima 404 пишет: Помогите опознать: Allan Quotermain And The Lost City Of Gold http://www.webfile.ru/1176706 дольский

dima 404: Спасибо!

dima 404: А это кто? Война Харта (релиз SVD) http://www.webfile.ru/1176895

Manchester United: вроде похож на алексеева?

Repulsor: Manchester United пишет: вроде похож на алексеева? Нет, не похож.

Антон Алексеев: Войну Харта я не переводил.

Manchester United: побег невозможен - пронин? слепая ярость - ? monkey boy - ? real men - ? кроме "слепой ярости" все дико знакомые, но у меня какой-то мозговой клин - никак не могу сообразить

Владимир: real men - Живов monkey boy - Кузнецов

Nick: Побег - Пронин

Manchester United: спасибо за помощь! тогда еще порция золотой ребенок - толбин? экстро - либергал? ползуны - дольский? 48 часов - ? предупреждение (warning) - ? клещи (ticks) - ? дурное влияние (bad influence) - ? безумный макс - 2 - ?



полная версия страницы