Форум » » Диски от Zeta » Ответить

Диски от Zeta

zeta: Раз пошла такая пьянка... [img src=/gif/sm/sm16.gif] Вот все мои предыдущие релизы: Hudson Hawk (Гудзонский ястреб) За основу взят R5 МЕНЮ: Смесь оригинального английского и русского. Образано меню с допами (а там фильмографии были...) и с эпизодами ВИДЕО: 1.85, анаморфированное, широкоформатное, PAL ЗВУК: - Гаврилов 2.0 - Горчаков 2.0 - Дубляж 4.0 - Английский 2.0 СУБТИТРЫ: - русские - английские +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Problem Child (Трудный ребенок) За основу взят селектовский диск МЕНЮ: Оригинальное руссифицированное. ВИДЕО: 1.33:1, 4:3, NTSC ЗВУК: - Володарский 2.0 - Готлиб 2.0 (с VHS) - Английский 2.0 Готлиб был вычищен от шумов и смикширован с англ., но иногда проскакивает эхо с оригинальным звуком. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Back to the future 3 (Назад в будущее 3) За основу взята копия с R1 ДИСК: 2 DVD-5 (потому что не захотелось жать релиз) МЕНЮ: Оригинальное, неисправленное ВИДЕО: 1.85:1, анаморфированное, широкоформатное, NTSC ЗВУК: - "Перевод малого предприятия Мега" 2.0 (спасибо за кассетную дорогу Nick'у) - Английский 5.1 СУБТИТРЫ: - Английские +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ К вечеру вывешу новые релизы... [img src=/gif/sm/sm26.gif]

Ответов - 252, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Newperevod: Destructor пишет: У меня есть на ВХС совершенно другой перевод Михалева на "Один Дома 1", В РАЗЫ круче того что сохранился в чистом виде. Вообще, я считаю что этот перевод - одна из самых лучших его работ, из него там такой энтузиазм прет, ну просто на зависть... Супер! Правда ? Ты не мог бы мне прислать на e-mail фрагментик микса в mp3 ? Я был бы весьма тебе признателен.

Destructor: Конечно пришлю. Только сегодня уже не успею - жди завтра.

Nick: Destructor пишет: Конечно пришлю. Только сегодня уже не успею - жди завтра. Если возможно, то и мне ...


Destructor: Поступим проще: http://www.sendspace.com/file/piepml Оцените какие живые интонации в этом переводе, и какие они вялые в том.

zeta: Destructor пишет: Оцените какие живые интонации в этом переводе Да, недурно...

Newperevod: Фантастика!! Destructor, ты оцифровал эту кассету ?? Буду смотреть Один Дома только с ЭТИМ переводом.

Destructor: Вартан вроде тоже зашибенный. Да прям завтра оцифрую - перевод вообще многого стоит, я все детство с ним смотрел - очень нравилось.

Destructor: Я вообще был уверен что в чистом виде должен был сохраниться именно этот перевод, ан нет.

Newperevod: Destructor пишет: Я вообще был уверен что в чистом виде должен был сохраниться именно этот перевод, ан нет. Интересно бы узнать, для кого писался этот ранний перевод. И для кого более поздний.

Newperevod: PS: Destructor, если будешь делать оцифровку видео, то не забудь и звук оцифровать в отдельный WAV-файл.

nadoelo.ru: Destructor пишет: Поступим проще: http://www.sendspace.com/file/piepml Оцените какие живые интонации в этом переводе, и какие они вялые в том. по времени это какой момент фильма ??? если можно в минутах ???

zeta: Hudson Hawk (Гудзонский ястреб) ОПИСАНИЕ: "ВИДЕОГИД" ИСХОДНИК: R5 ("Видеосервис") МЕНЮ: Оригинальное модифицированное ВИДЕО: 1:85, широкоформатное, PAL ЗВУК: - Андрей Гаврилов 2.0 (ранний перевод) (звук с VHS) - Андрей Гаврилов 2.0 (поздний перевод) - Дубляж 4.0 - Английский 2.0 СУБТИТРЫ: - Русские - Английские

Destructor: Фрагмент из "Один Дома" это кажется 5мин. 21секунда фильма. Момент, где они в комнате Бориса выглядывают в окно и видят старика с лопатой.

nadoelo.ru: Destructor пишет: У меня есть на ВХС совершенно другой перевод Михалева на "Один Дома 1", В РАЗЫ круче того что сохранился в чистом виде. Вообще, я считаю что этот перевод - одна из самых лучших его работ, из него там такой энтузиазм прет, ну просто на зависть... Супер! А чистый - весьма и весьма пресновато. ради интереса послушал чистый голос - тоже самое что и у тебя на кассете, вот тот же фрагмент - http://o2o.ru/level1/level2/movies/alex/HomeAlone.mp3 ... PS правда есть одна хитрость, и он зазвучал один в один ...

zeta: nadoelo.ru пишет: PS правда есть одна хитрость, и он зазвучал один в один ... Чистый голос был растянут?

nadoelo.ru: zeta пишет: Чистый голос был растянут? наоборот - у Деструктора кассета ПАЛОВСКАЯ а Михалев переводил под NTSC, поэтому на диске он "как живой", а на кассете "убуратитенный" поэтому слушается веселей

zeta: nadoelo.ru пишет: а на кассете "убуратитенный" поэтому слушается веселей Так что, в принципе, на этот фильм катит Дохалов...

Пётр Трофимов: Жаль...а казалось, что есть еще одна интересная находка...

Destructor: Да? Я сейчас вышлю фрагмент где он СОВЕРШЕННО по-другому перевел один эпизод. Так что там - совсем другой перевод.

Destructor: http://www.sendspace.com/file/a15gyb 52 минута 33 секунда: Калкин в магазине покупает продукты и разговаривает с кассиршей. Обратите внимание на последнюю реплику, в чистом варианте было "А потому что я вас не знаю", в моем: "Потому что такие сведения чужим людям не сообщаются".

nadoelo.ru: Destructor пишет: Да? Я сейчас вышлю фрагмент где он СОВЕРШЕННО по-другому перевел один эпизод. Так что там - совсем другой перевод ... Обратите внимание на последнюю реплику, в чистом варианте было "А потому что я вас не знаю", в моем: "Потому что такие сведения чужим людям не сообщаются". http://o2o.ru/level1/level2/movies/alex/HomeAlone1.mp3 вот этот кусок из МОЕГО чистого голоса - все как у тебя на кассете "Потому что такие сведения чужим людям не сообщаются""

splinter: nadoelo.ru пишет: вот этот кусок из МОЕГО чистого голоса Обманул! Там голос Михалева, а не твой :)

Destructor: Ну, по крайней мере твой чистый голос (и мой на ВХС, что тоже самое) - ЭТО ДРУГОЙ перевод, нежели был на селекте.

nadoelo.ru: Destructor пишет: Ну, по крайней мере твой чистый голос (и мой на ВХС, что тоже самое) - ЭТО ДРУГОЙ перевод, нежели был на селекте. ну это может быть - не знаю что там было на Селекте

Destructor: Zeta, ты на R7 попал в список кидал.

zeta: Destructor пишет: Zeta, ты на R7 попал в список кидал. Да, я уж заметил... :( Ну ничего, с Порносити я уж как-нибудь разберусь.

SJC: Orgazmo (Оргазмо) А дорога VHS с Кашкиным >>> это лицензия? и если не секрет от кого ? Просто нашел от Пирамиды >>> там Сербин

zeta: SJC пишет: А дорога VHS с Кашкиным >>> это лицензия? и если не секрет от кого ? Не, пиратка. От кого - не помню. Кассета дома, а я нет... SJC пишет: там Сербин Это кстати очень даже неплохо.

zeta: Кассетка от "Maestro 2 studio". В перерыве между фильмами реклама videobox.com

zeta: Home alone (Один дома) ОПИСАНИЕ: "ВИДЕОГИД" ИСХОДНИК: R7 (Select) МЕНЮ: Самопал ВИДЕО: 16:9, PAL ЗВУК: - Василий Горчаков 2.0 (звук с VHS) - Алексей Михалёв 2.0 ПРИМЕЧАНИЕ: Переводил Горчаков для Лазера. Переводил в нетрезвом виде. Тормозит, путает слова, стучит микрофоном, ну то есть обычный пьяный Горчаков. Но, судя по исходной кассете, Лазеровские писатели бухали вместе с Горчаковым... Звук то тише, то громче, в одном месте отсутствует звук, этот кусок забит Михалёвым...



полная версия страницы