Форум » » Диски от Zeta » Ответить

Диски от Zeta

zeta: Раз пошла такая пьянка... [img src=/gif/sm/sm16.gif] Вот все мои предыдущие релизы: Hudson Hawk (Гудзонский ястреб) За основу взят R5 МЕНЮ: Смесь оригинального английского и русского. Образано меню с допами (а там фильмографии были...) и с эпизодами ВИДЕО: 1.85, анаморфированное, широкоформатное, PAL ЗВУК: - Гаврилов 2.0 - Горчаков 2.0 - Дубляж 4.0 - Английский 2.0 СУБТИТРЫ: - русские - английские +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Problem Child (Трудный ребенок) За основу взят селектовский диск МЕНЮ: Оригинальное руссифицированное. ВИДЕО: 1.33:1, 4:3, NTSC ЗВУК: - Володарский 2.0 - Готлиб 2.0 (с VHS) - Английский 2.0 Готлиб был вычищен от шумов и смикширован с англ., но иногда проскакивает эхо с оригинальным звуком. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Back to the future 3 (Назад в будущее 3) За основу взята копия с R1 ДИСК: 2 DVD-5 (потому что не захотелось жать релиз) МЕНЮ: Оригинальное, неисправленное ВИДЕО: 1.85:1, анаморфированное, широкоформатное, NTSC ЗВУК: - "Перевод малого предприятия Мега" 2.0 (спасибо за кассетную дорогу Nick'у) - Английский 5.1 СУБТИТРЫ: - Английские +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ К вечеру вывешу новые релизы... [img src=/gif/sm/sm26.gif]

Ответов - 252, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

zeta: nadoelo.ru пишет: quote:несовсем Значит Вася жжог?

EditBox: Zargo пишет: quote:"Безжалостные люди" есть в Михалёве на кассете. А как узнать, первый это перевод, или более поздний? Подскажите, чем отличаются... Если не ошибаюсь, то в первом переводе Де Вито называет собачку жены "крыса кудлатая" когда пытается ее поймать и кидает в нее флакон с хлороформом.

zeta: Вот сэмпл на тот кассетный рип, про который я говорил... Кто скажет какой там перевод Михалёва?


xxxcity: Абсолютно верно на первом переводе "Крыса Кудлатая" и вообще он поживее и интересней:)) на втором переводе "Крыса волосатая" причем умирающим голосом:))

nadoelo.ru: zeta пишет: quote:Вот сэмпл на тот кассетный рип, про который я говорил... Кто скажет какой там перевод Михалёва? поздний - тут он умирает а не переводит ...

Пётр Трофимов: EditBox пишет: quote:Zargo пишет: quote: "Безжалостные люди" есть в Михалёве на кассете. А как узнать, первый это перевод, или более поздний? Подскажите, чем отличаются... А на карусельном диске какая версия перевода?

nadoelo.ru: Пётр Трофимов пишет: quote:А на карусельном диске какая версия перевода? поздний ... помню стал смотреть первозонник с этим голосом, как он только вышел - уснул, хотя когда-то был одним из любимых фильмов ... хуже намного он его перевел - первый перевод был намного веселей.

Пётр Трофимов: nadoelo.ru пишет: quote:хуже намного он его перевел - первый перевод был намного веселей. А первый вариант сохранился в чистом виде?

nadoelo.ru: Пётр Трофимов пишет: quote:А первый вариант сохранился в чистом виде? к сожалению нет

Пётр Трофимов: А первый вариант Человека дождя?

nadoelo.ru: Пётр Трофимов пишет: quote:А первый вариант Человека дождя? мне не нравится как его Михалев перевел ... он у меня на кассете всю жизнь был с Володарским - он его просто шедеврально перевел. Потом в середине 90-ых повелся на "нулевку" в HI-FI - купил его с Михалевым и не послушав его стер кассету с Володарским. Перевод Михалева после Володарского оказался на порядок хуже - поэтому до сих пор на DVD его так и не пересмотрел - не хочу с Михалевым ...

xxxcity: Да Михалев перевел Человека плохо...даже по голосуслышно что он был не в себе... ..смотрю всеравно флудят в чужих темах..... давайте взломаем форум и раздадим модераторские права?:))

zeta: nadoelo.ru пишет: quote:фиговый перевод ... тот что чистый голос ... переводил он его видно в N-ный раз и он его так задолбал что переводить не было сил Получил от одного человека сэмпл... ((( Чувствуется - он переводил его уже во время болезни. Голос уже не тот, заговаривается...

zeta: Вот, оно - истинное чудо:

nadoelo.ru: zeta пишет: quote:Получил от одного человека сэмпл... ((( Чувствуется - он переводил его уже во время болезни. Голос уже не тот, заговаривается... Переводил он его задолго до болезни. Просто никто не идеален - у Михалева столько же "провальных" переводов сколько у других ... другой вопрос, что то, что для него "провал" для 99% переводчиков было бы шедевром.

zeta: nadoelo.ru пишет: quote:Переводил он его задолго до болезни Странно, я даже его голос сначала не узнал...

Zargo: Проверил я "Безжалостные люди"... Блин, так и думал... И уменя тот поздний перевод, где "крыса волосатая"

zeta: Team America: World Police (Uncensored and unrated) (Отряд Америка: Всемирная Полиция (версия без цензуры) За основу взят селектовский диск МЕНЮ: Нет ВИДЕО: 1.85, анаморфированное, широкоформатное, NTSC ЗВУК: - Дмитрий Пучков (Гоблин) 5.1 (кассетный трек с Гоблином почищен и выложен в центр) - Английский 5.1 СУБТИТРЫ: - английские - испанские Обрезаны допы (сцуки селектовцы... ), убран ненавистный мне Королёв, зато добавлен лучший (имхо!!!) авторский перевод от камрада Гоблина. Кассетный трек с лицензионной кассеты, мат запикан. Наслаждайтесь!

El Capitain: А что, этот перевод Гоблин у себя на сайте в чистом виде не выкладывал?

zeta: El Capitain пишет: А что, этот перевод Гоблин у себя на сайте в чистом виде не выкладывал? Нет, у него чистого вообще нет - только VHS. Даже на dvd не выходил...

zeta: Pink Floyd: The Wall (Пинк Флойд: Стена) За основу взята копия с R1 МЕНЮ: Руссифицированное, неанимированное ВИДЕО: Анаморфированное, широкоформатное, PAL ЗВУК: - Юрий Сербин 5.1 - Английский 5.1 БОНУСЫ: - Трейлер Замечательный фильм Алана Паркера заслуживает просмотра... Главное не говорите, что там переводить... Смотрите же вы "Немое кино" Брукса с переводом...

El Capitain: Ну я уже где-то писал, что в свое время смотрел "Стену" в ком-то из "мэтров".... Давно это было..

zeta: Я почти доделал свой сайт, а пока опробуем форум: вот он

xxxcity: Отлично!!! я думаю что всем срочно надо перебазироваться туда!:))) хоть как то наш треп будет систематизирован:))А если еще и сделать возможность вывода своих релизов из формы форума на сайт то вообще будет супер:))

El Capitain: xxxcity пишет: Отлично!!! я думаю что всем срочно надо перебазироваться туда!:))) А чего тебе здесь не сидится ? :) Уже nadoelo обсуждать все в одном месте? хоть как то наш треп будет систематизирован Согласен - системный подход с учетом наиболее популярных тем - налицо... А если еще и сделать возможность вывода своих релизов из формы форума на сайт то вообще будет супер:)) Может скрипт какой накатать - глядишь, и будет такая возможность.

EditBox: xxxcity пишет: А если еще и сделать возможность вывода своих релизов из формы форума на сайт то вообще будет супер:)) А для чего?

xxxcity: EditBox пишет: А для чего? Для наглядности:)Рекламы и Протекции:)) El Capitain пишет: А чего тебе здесь не сидится ? :) Уже nadoelo обсуждать все в одном месте? Так неудобно же... Понадоело Ваааще не понял:)

zeta: Господа, ни у кого не завалялся такой диск? Просто хотелось бы собрать...

zeta: Помогите найти: Back to the future (animated series). Вроде выходил на LD и на VHS. Может у кого-нибудь есть? На любом языке...

zeta: The Firm (Фирма) За основу взят селектовский диск МЕНЮ: Нет ВИДЕО: 1.85, NTSC ЗВУК: - Леонид Володарский 2.0 (звук с VHS) - Андрей Гаврилов 5.1 Благодарности: xxxcity за предоставленный диск с Гавриловым и кассетный трек с Володарским



полная версия страницы