Форум » » Савелий - Новые диски » Ответить

Савелий - Новые диски

Савелий: Я понял! [img src=/gif/sm/sm16.gif] Теперь каждый будет вывешивать свои новинки в своей теме... Ну, в принципе, правильно! Старые релизы, мне кажется , не стоит переносить, а вот новые - да... У меня пока ничего нового нет, но висят начатые два проекта : Сын Маски с Карповским (Антоша зажигает как всегда [img src=/gif/sm/sm16.gif] ) и Столкновение с Гранкиным.... Как будут готовы, обязательно нарисую описания.

Ответов - 202, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Савелий: CRASH /Столкновение/Прикосновение video : PAL 2.35:1 не пережатое audio : RUS 5.1 Евгений Гранкин (www.dukhell.de) ENG 5.1 menu : как всегда фирменное , статичное

Савелий: The Madagascar Penguins in a Christmas Caper / Рождественский Похититель video : 2.35:1 анаморфное ПАЛ audio : rus 5.1 перевод Петра Гланца rus 5.1 дубляж с лицензии eng 5.1 pl 5.1 польский eng 2.0 комментарии режиссёра menu : как всегда bonus : фильм "Стюарт Литтл-2" video : PAL 2.35:1 анаморфное audio : RUS 5.1 авторский перевод Петра Гланца и Татьяны Казаковой RUS 5.1 дубляж с лицензии ENG 5.1 Коментарии : Давно хотел сделать этот мульт, но останавливал маленький объём фильма... Выход нашёл неожиданно : прилепить в качестве бонуса дублированный СТЮАРТ ЛИТТЛ-2 Т.к. дубляж не перевариваю вААще, в качестве бонуса счёл правильным прилепить... Уж больно кино нравиЦа!!! Это моя первая попытка сделать два полноценных фильма в одном диске и так же первый раз получилось двухстраничное меню. Не смеййтесь И, кстати ничего не пережималось : все дороги (8!!!) и видео, и даже ВАРНИНГ уместились на 3.5гб Можете критиковать А мне - пофиг... Чё хАчу, то и вАрАчу...

Алекс: Савелий пишет: цитатаThe Madagascar Penguins in a Christmas Caper у этого "круглый" номер MPAA # 42000.


Савелий: Алекс пишет: цитатау этого "круглый" номер MPAA # 42000. Алекс, погоди!!! Никак не допишу (отредактирую) коментарии ...

Савелий: Алекс! Только сейчас заметил : а чё за "круглый"??? и номер какой-то??? Это вААще ко мне относилось сообщение-то???

El Capitain: Однако, Гранкин оперативно сработал - фильм-то почти свежий.. Алекс пишет: цитатау этого "круглый" номер MPAA # 42000. А номер MPAA - это не в реестре-ли Motion Pictures Association of America?

Савелий: Товарищи!!! Просьба! Разыскивается диск Ванильное Небо производства питерской конторы SVD #SVD-036 сигнатура SK 0445 а точнее - нужна русская дорога с Визгуновым с этого диска. Мой какая-то падла пропорола ровно по середине на 11 чаптере. Комп вешается капитально на 41%... Есть вариант пересобрать его с Живовым, но хочется всё-таки Визгунова. Буду благодарен.

Gray: Савелий пишет: цитатапитерской конторы SVD Это Фортика :)

Савелий: Gray пишет: цитатаЭто Фортика :) Может быть. Начиная с 2003 года на пиратских рынках только такие и покупал... Потому что , как правило, всегда был на диске один голос... Как сейчас все знают, что Карусель - это Карусель, тогда я знал, что СВД - это любимые фильмы с любимыми переводами...

Савелий: Son Of The Mask / Сын Маски video : 2.35:1 PAL audio : RUS 5.1 Антон Карповский ENG 5.1 ENG 2.0 director's comments Коментарии : Офигенное двухдисковое издание. Резалось с помощью КлонДВД с сохранением оригиинального меню. На первом диске - меню и фильм, на втором - меню и бонусы. В этот раз был применён ленивопатсанский метод сборки, т.к. исходник был паловский. Благоданости Надоело.Ру за науку использования ВобЭдита и ВобБланкера.

EditBox: да что ж все болеют гигантоманией....Это я о картинках

Савелий: EditBox пишет: цитатада что ж все болеют гигантоманией.... Звиняйте, дядьку!!! Такая попалась. Уж больно красивая...

Пётр Трофимов: Савелий пишет: цитатапитерской конторы SVD по слухам эта контора уже не работает. А жаль- хорошее литье они делали и не хуже Карусели- В тылу врага/Живов, Мои голубые небеса/Михалев, Люди за работой/Гаврилов, Унесенные ветром/Живов и многое другое.

Савелий: Привет всем, всем, всем!!!! Выстрадал : Dancer In The Dark Video : 2.35:1 PAL НЕanamorphic Audio : 5.1 Rus перевод Сергея Кузнецова Коментарии : Огромное С П А С И Б О !!!! Репульсору за перевод (чистый голос). Почему одна дорога, Вы спросите.... Отвечаю : да потому что фильм аФигеНННо длинный И битрейт видео разосран донельзя... Использовался оригинал от ВидеоИмпульса... Тем более, что я уже три раза смотрел это кино без перевода... Но, кстати, довольно-таки не плохо... Но есть вариант, чтоб на девятку.... И можно ещё разрезать на два болвана... Тогда будет две дороги, меню и проч...

zeta: Савелий пишет: Привет всем, всем, всем!!!! Выстрадал С возвращением в строй!

Савелий: Неееееееееееееееее!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я , эт так, побаловаться ! Просто, место на харде освободить надо было....

Савелий: Вот сейчас смотрю урезанную версию.... На 100герцовом телеке качество совсем на пострадало от пережатия... Да, и в рот её чих-пых эту девятку... Главное, что любимый фильм теперь доступен в авторском переводе

Савелий: Всем, доброе время суток!!! (не сочтите за флуд, дополнение к вышеуказанному релизу) Сейчас победил-таки формат ДЛ+Р!!! Огромная благодарность Репульсору за программы и коментарии по правильной записи дээлок!!!! Дело в том, что был неудачный (а точнее удачный ) опыт записи на ДЛ(-)Р.... Минусовки пишутся и читаются на компе, а бытовые ВВК пока этот формат не поддерживают... Но что странно - на древнем Филипсе эта минусовка прошла на УРА!!! Вывод : выбрасывать не стоит, надо подождать , пока бытовики будут воспроизводить минусовки С плюсом - совсем другое дело - читаемость на бытовых и на компе 100% Теперь все интересные проекты буду делать только на ДЛ Всем удачи!!!!

Савелий: SNOW DOGS Video : PAL 2.35 : 1 пожато на 10% Аудио : Русский 5.1 перевод Ю.Живова Английский 5.1 Английский 2.0 дорога с коментариями Получилась почти полная копия лицензионного диска. Удалил дорогу на греческом языке, и чуть больше поджал меню и бонусы, и естественно :) субтитры тоже все повыкинул, потому как ИфоЭдит ругался на мэнифреймдропс (до сих пор не знаю , что это такое, но связан с большим колличеством субтитров)

Yanmax: до сих пор не знаю , что это такое, но связан с большим колличеством субтитров Я так понял дело не в том, что их много, а в том, что они не в одном потоке хранятся. Скажем, на диске два вида субтитров, а на диске четыре потока (по два на каждую дорожку титров). Эдит такого не переносит. Если скачать из интернета аналогичные субтитры, но в одном потоке - всё будет ОК. Хотя странно в твоем случае. Если это был Видеосервис - можешь хоть 60 штук запихнуть - ему пофиг должно быть

Савелий: Atlantis : The Lost Empire DVD9 Перевод Сергея Визгунова В остальном, точная копия лицензионного диска, где дубляж заменён на один голос, и без субтитров... Благодарность EditBox-у за подсказку по записи дээлки :) P.S.: читаемость проверяется :)

Алекс: Савелий пишет: Atlantis : The Lost Empire Очень старательный и точный перевод по субтитрам.

Савелий: CUBE Video : PAL 16:9 Letterbox Audio : rus 5.1 перевод Сергея Визгунова rus 5.1 многоголоска СР-Диджитал eng 2.0 Коментарии : Наши замечательные лицензионщики знатно поглумились над англ. дорогой. Такое ощущение, что это центральный канал от нормальной дороги, разнесённый на две колонки. Русская многоголоска записана очень тихо Я сделал следущее : перевод подложил под англ, а левый и правый фронт и тыл и саб взял от русской дороги... и замиксовал всё это Получилось, как мне кажется, круто

Савелий: CUBE-2 : HYPERCUBE Video : PAL 16:9 Letterbox Audio : rus 5.1 перевод Сергея Визгунова rus 5.1 многоголоска СР-Диджитал eng 5.1 Коментарии :копия лицензионного диска. Выбросил только рекламные ролики

Савелий: CUBE : ZERO Video : PAL 4:3 Audio : rus 5.1 перевод Андрея Дольского eng 5.1 Коментарии : копия лицензионного диска от СОЮЗа со всеми бонусами и субтитрами. А Андрей Игоревич конкретно, в очередной раз пересказал фильм [img src=/gif/sm/sm16.gif] [img src=/gif/sm/sm16.gif] [img src=/gif/sm/sm16.gif] Наверное, дословно он перевёл только фразу типа "мама" И название в его переводе звучит как "КУБ ТРИ" Я ухахатывался, пока делал [img src=/gif/sm/sm16.gif] Но это , на мой взгляд самый лучший релиз за эти выходные :)

Савелий: ICE AGE video : PAL 16:9 Letterbox аudio : Rus 5.1 Пётр Гланц Rus 5.1 Дмитрий Пучков Rus 5.1 альтернативный (аля Держиморда) Eng 5.1 Pl 2.0 Ch 2.0 Коментарии : Да простят меня присутствующие здесь Данный диск был собран по многочисленным просьбам одного товарища с работы. Использовался пиратский диск под названием "Тупиковый период". Всё сохранено. Дорога с Пучковым вместо венгерской. Всем поклонникам Гоблина посвящается

Савелий: FEDERICO FELLINI's 8 1/2 2xDVD-R video : 16:9 PAL Letterboxed audio : 2.0 rus перевод Валерия Казакова 2.0 italiano Примечание : использовался оригинальный диск от ВидеоИмпульс-а

Савелий: RAT RACE video : 2.35:1 PAL audio : 5.1 rus перевод Юрия Живова Коментарии : не стал заморачиваться с девяткой.... она и так имеется в коллекции от СОЮЗа... Пришлось пережать видео на 20% даже с одной русской дорогой... но при просмотре совершенно не заметно пережатие

Савелий: JAMES BOND 007 : DIAMONDS ARE FOREVER (1971) video : NTSC 2.35:1 непережато audio : rus 2.0 mono перевод Юрия Живова eng 2.0 mono menu самопальное here , если кому интересно Примечание : исходник от Карусели, сигнатура КАР18 напрочь отказывался читаться в Неке и Тошибе, только благодаря Плекстеру стал возможен этот релиз Продолжение следует...

Савелий: JAMES BOND 007 : OCTOPUSSY (1983) DVD 5 video : NTSC 2.35:1 пережато на 20 % , но визуально на 29-ой 100 герцоввой Соньке не заметно вообще audio : rus 5.1 перевод Юрия Живова eng 5.1 menu самопальное Благодарность ЭдитБоксу за исходник Продолжение следует ...

El Capitain: Саш, а разве весь Бонд в Живове не выпускался уже?

Савелий: Где-то год назад было только восемь фильмов ... Может где-то и выпускалось, но мне было недоступно ... Да и теперь САМ могу собрать ... Благо, почти все переводы есть на известном сайте

Савелий: JAMES BOND 007 : OCTOPUSSY (1983) DVD 9 (7.87 гб) video : NTSC 2.35:1 letterboxed audio : rus 5.1 перевод Юрия Живова (с поможью ВобБланкера заменена на испанскую дорогу) rus 5.1 многоголосый синхрон eng 5.1 menu : original анимированное и озвученное bonus : - Inside "Octopussy" . An original documentary (35 min) - designing Bond with art director Peter Lamont (21 min) - "All Time High" music video Благодарность Repulsor-у за навыки грамотной записи дээлок Продолжение следует ...

Савелий: BLESS THE CHILD DVD 9 7.44 гб video : 2.35:1 PAL audio : rus 5.1 перевод Евгения Гранкина eng 5.1 Примечание : точная копия СОЮЗ-овского диска с бонусами и т.д.

Савелий: THE OSBOURNES : THE FIRST SEASON (UNCENSORED) DVD 9 (7.83GB) video : NTSC 4:3 audio : DD 2.0 RUS перевод Антона Алексеева DD 2.0 ENG menu : самодельное из скриншотов с оригинального диска Примечание : добавлен десятый эпизод "DINNER WITH OZZY" без перевода, который был указан в меню, но вместо него была надпись "Insert Disc Two"

El Capitain: Савелий пишет: THE OSBOURNES : THE FIRST SEASON (UNCENSORED) Долго же ты до него добирался... Осилил, наконец.. :))

Савелий: El Capitain пишет: Долго же ты до него добирался... Ну ... добрался таки Одна серия уже давно была готова, просто всё руки не доходили ... Благо три дня выходных правительство подарило двое суток парился ... Так что, кому интересно, обращайтесь ... Возможен вариант на две пятёрки, порезаных ДВДФаб-ом, с сохранением меню ... На первом 1-5 серии, а на втором остальные с 6 по 10

Савелий: JAMES BOND 007 : GOLDFINGER (1964) video : 2.35:1 NTSC anamorphic audio : DD 2.0 RUS перевод Юрия Живова DD 5.1 RUS многоголосый синхрон DD 2.0 ENG DD 2.0 ENG director's comments Примечания : использовался оригинал DVD5 от Карусели с сигнатурой КАР-4. Дорожка с Живовым аккуратно легла вместо русской 2.0 многоголоски. Субтитров нет, хотя в оригинале они были. Продолжение следует ...

Савелий: JAMES BOND 007 : YOU ONLY LIVE TWICE (1967) video : 2.35:1 NTSC Letterboxed (пережато на 7 %) audio : DD 2.0 RUS перевод Юрия Живова DD 2.0 ENG Menu : самодельное Примечания : использовался оригинал DVD9 от Карусели с сигнатурой КАР-24. Продолжение следует ...

splinter: Савелий пишет: DD 2.0 RUS перевод Юрия Живова Сколько уже дисков с Живовым понаделали - ктобы с Ивановым сделал Бондов.

El Capitain: splinter, согласен... Савелий - примешь к сведению?

Савелий: splinter пишет: ктобы с Ивановым сделал Бондов А кто бы чистые голоса дал ??? :) за неимением никого, кроме Живова, собрал как есть ... Мне, кстати очень нравится ...

El Capitain: Савелий, ты так на кассеты переходить и не собираешься?

Савелий: El Capitain пишет: ты так на кассеты переходить и не собираешься?

splinter: Савелий пишет: А кто бы чистые голоса дал ??? Нет голосов - только миксы.

Савелий: THE BIG WHITE video : PAL 2.35:1 anamorphic audio : DD 5.1 RUS перевод Антона Карповского DD 5.1 ENG Примечание : почти копия исходника от СОЮЗ-а, видео чуть пожал и повыкидывал рекламные ролики, субтитры русские.

Савелий: Да позволят присутствующие здесь указать мне имя того, ради кого я потратил силы и время на этих выходных... Роганов Денис Геннадьевич Именно ему адресованы следующие релизы : The 13th Warrior video : NTSC 2.35:1 letterboxed audio : DD 5.1 RUS перевод Андрея Гаврилова DD 5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова DD 5.1 ENG WATER WORLD video : NTSC 2.35:1 anamorphic audio : DD 5.0 RUS перевод Дмитрия Пучкова Благодарность EditBox-у за помощь в раскодировании DTS-дороги на 6 каналов DESPERADO video : NTSC 2.35:1 anamorphic audio : DD 5.0 RUS перевод Дмитрия Пучкова

Савелий: JAMES BOND 007 : ON HER MAJESTY'S SECRET SERVICE (1969) video : NTSC 2.35:1 audio : DD 2.0 RUS перевод Юрия Живова Продолжение следует ...

Савелий: DOGMA DVD5 video : PAL 2.35:1 letterboxed (пережато на 13%) audio : DD 5.1 RUS перевод неизвестного автора DD 5.1 RUS перевод Сергея Кузнецова DD 5.1 RUS лицензионный дубляж DD 5.1 ENG оригинальный menu : статичное, самодельное Благодарности : REPULSOR-у за чистый голос Кузнецова NADOELO.RU за чистый голос неизвестного товарища EditBox-y за подддержку

Савелий: ANY GIVEN SUNDAY video : PAL 2.35:1 letterboxed (пережато на 26%) audio : DD 5.1 RUS перевод Юрия Живова Примечание : первоначально был собран материал на девятку (копия лицензионного диска), но после недолгих размышлений сделал dvd-r только с одной русской дорожкой. А единственную на данный момент двухслойку поберегу для более интересного релиза...

Савелий: TAKESHI KITANO'S ZATOICHI DVD5 video : PAL 4:3 (1.85:1) audio : DD 5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова

Савелий: HARLEY DAVIDSON AND THE MARLBORO MAN DVD5 video : NTSC 2.35:1 audio : DD 2.0 RUS перевод Дмитрия Пучкова DD 2.0 ENG Как всегда, все фильмы с Гоблином посвящены Роганову Денису Геннадьевичу :)

Савелий: SPY KIDS - 3 : GAME OVER DVD5 video : PAL 16:9 audio : DD 5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD 5.1 RUS DTS лицензионный дубляж DD 5.1 ENG

Савелий: HIGHLANDER 2 (SPECIAL EDITION) DVD9 + DVD5 video : 2.35:1 NTSC audio : DD 5.1 RUS перевод Сергея Визгунова DD 5.0 DTS RUS многоголосый синхрон от Twister-а DD 5.1 ENG Bonus : - На Съёмочной Площадке - Интервью со съёмочной группой - Фильм о создании спецэффектов - Фильм о создании декораций и костюмов, Интервью с художником по костюмам - Интервью с композитором, Фильм о создании музыки - Презентация на Канском Кинофестивале - Удалённые Сцены - Оригинальный Ролик - Фильмографии и Биографии Примечания : Во-первых - благодарности человеку, который выложил переводы на сайте Гланца Во-вторых - этот релиз - точная копия Твистера, но только без субтитров :( Никак они у меня не получаются...

zeta: Савелий пишет: 2.35:1 NTSC У "Твистера" NTSC?

El Capitain: Савелий пишет: Во-первых - благодарности человеку, который выложил переводы на сайте Гланца Да уж.. Появился неизвестный альтруист. Честь и хвала подобным людям!!

Савелий: zeta пишет: У "Твистера" NTSC? Как это не странно - ДА!!!

zeta: Савелий пишет: Как это не странно - ДА!!! Хм, да это очень странно... У меня "Горец 2" на приложении к журналу "Мир фантастики". Это копия "Твистера", но там PAL.

Andrey_Tula: zeta пишет: Хм, да это очень странно... У меня "Горец 2" на приложении к журналу "Мир фантастики". Это копия "Твистера", но там PAL. В "Мире фантастики" копия старого издания Амальгамы А Савелий делал с новой твистеровской коллекционки

Савелий: Andrey_Tula пишет: Савелий делал с новой твистеровской коллекционки угу ... так и есть ... Мне это издание очень понравилось, но вот если бы сами Твистеровцы сделали бы дорожку с одноголосым переводом, как например "Леон", то такому шедевру и цены бы не было...

Савелий: HIGHLANDER - 3 : THE SORCERER DVD5 video : PAL 4:3 audio : DD 2.0 RUS перевод Юрия Живова DD 2.0 ENG Примечания : полная копия Амальгамовского диска. На оригинале не было английской дороги 5.1 - поэтому 2.0 ... и с русскими субтитрами

Савелий: SPY KIDS - 2 : THE ISLAND OF LOST DREAMS DVD 5 video : PAL 16:9 пережато на 12,4 % audio : DD 5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD 5.1 RUS перевод Юрия Живова DD 5.1 ENG Благодарность EditBox-y за чистый перевод Живова ---------------------- В такой же комплектации планировался первый фильм, но встала проблема : лицензионный диск косячный, и при распаковке потоков, декриптер сообщил об отсутствии 18 секторов под самый конец диска ... Из-за этого центральный канал звуковой дорожки раскрылся на четыре минуты короче ... А при попытке прослушать его ВинАмпом , на том месте проигрыватель просто повесился ... Так что релиз первого диска откладывается на неопределённое время Желаю всем творческих успехов

Савелий: GODSEND DVD5 video : PAL 16:9 Letterboxed audio : DD 5.1 RUS перевод Антона Карповского DD 5.1 ENG Использован оригинальный диск от СР Диджитал, сохранена полностью структура, рекламные ролики удалены.

Савелий: JAMES BOND 007 : LIVE AND LET DIE (1973) DVD5 video : NTSC 2.35:1 anamorphic audio : DD 2.0 RUS перевод Юрия Живова DD 2.0 ENG Исходник от Карусели, структура сохранена, бонусов и субтитров нет Продолжение следует ...

Савелий: JAMES BOND 007 : MOONRAKER (1979) DVD5 video : NTSC 2.35:1 Letterboxed audio : DD 5.1 RUS перевод Юрия Живова DD 5.1 ENG DD 2.0 ENG Director's Comments Исходник пятёрка от Карусели, всё кроме субтитров сохранено. Продолжение следует ...

Савелий: JAMES BOND 007 : THE SPY WHO LOVED ME (1977) DVD5 video : NTSC 2.35:1 Letterboxed audio : DD 5.1 RUS перевод Юрия Живова DD 5.1 ENG DD 2.0 ENG Director's Comments Исходник пятёрка от Карусели, всё, даже субтитры русские и английские, сохранено. Надоело, а что случилось с картинками на форуме??? Ни одной не видно, кроме последней ... Особая благодарность Андрею из Тулы за помощь по субтитрам! Продолжение следует ...

Савелий: 16 BLOCKS DVD5 video : 2.35:1 PAL anamorphic пережато на 7% audio : DD 5.1 RUS перевод Алексея Багичева (http://glanz.ru/site) DD 5.1 RUS дубляж CPDigital (рус DTS дорога была перемиксована в DD5.1 320kbps) DD 5.1 ENG Сохранена полностью структура оригинала, удалены ролики и бестолковая заставка с дирижаблем. Субтитры русские.

nadoelo.ru: Савелий пишет: DD 5.1 RUS перевод Алексея Багичева (http://glanz.ru/site) а это что за самородок ???

Савелий: не знаю Скачал вот, послушал ... Вроде ничего так болтает ... ну и собрал А сам фильм я ещё не смотрел ... Некогда

zeta: Савелий пишет: 2.35:1 PAL anamorphic Как у Сиплых качество картинки?

Савелий: zeta пишет: Как у Сиплых качество картинки? я, конечно не спец в определениях ... мне понравилось ...

El Capitain: Савелий пишет: DD 5.1 RUS перевод Алексея Багичева Можешь кусок выложить? Лучше чистого...

EditBox: El Capitain пишет: Можешь кусок выложить? Лучше чистого... Да его слить можно на сайте Гланца.

El Capitain: EditBox, а зачем весь файл качать, если мне кусок только для споследующих опознаний нужен? Хотя, видимо, так и придется сделать..

zeta: El Capitain пишет: споследующих опознаний нужен? И что этми куском опознавать? Все его переводы только в чистом виде и у Гланца...

Савелий: SPY KIDS DVD5 video : 2.35:1 NTSC anamorphic audio : DD 5.1 RUS перевод Юрия Живова DD 5.1 RUS перевод неизвестного самарского переводчика DD 5.1 ENG Огромная благодарность EditBox-у за исходник и чистый голос Живова. Меню статичное самодельное, субтитров нет.

Савелий: THE BOONDOCK SAINTS DVD5 video : NTSC 2.35:1 audio : DD 5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова (очень весело , кажется, что Большой Куш отдыхает ) DD 5.1 ENG Очень странным оказался исходник от СОЮЗа Во-первых система цветности, во-вторых полный объём диска со всеми роликами и бонусами 2.62 ГБ и в-третьих экран на самом деле 4:3, но в этом квадрате узкое 2.35 изображение... Всё сохранено. Русские субтитры есть, правда почему-то получились синими, хотя в ДВДЛабе когда собрался проект они были белыми...

Yanmax: в-третьих экран на самом деле 4:3, но в этом квадрате узкое 2.35 изображение... Это называется леттербокс, очень частое явление

El Capitain: Савелий пишет: экран на самом деле 4:3, но в этом квадрате узкое 2.35 изображение А через меня таких дисков уже достаточное количество прошло. В-основном старые фильмы...

Vladimir: Савелий пишет: Русские субтитры есть, правда почему-то получились синими... Как цвет субтитров изменить знаешь, или подсказать? :)

Савелий: Vladimir пишет: Как цвет субтитров изменить знаешь, или подсказать? :) Спасибо, Владимир, но переделывать уже не буду. Да и туговат я на обучение :) Мне бы побыстрее и попроще...

Савелий: JAMES BOND 007 : THE MAN WITH THE GOLDEN GUN (1974) DVD5 video : NTSC 2.35:1 anamorphic audio : DD 2.0 RUS перевод Юрия Живова DD 2.0 ENG Исходник от Карусели, меню своё, статичное, субтитров нет. Продолжение больше не последует Все Бонды теперь есть в авторском переводе : Живов - как правило, и есть несколько грандов - Михалёв (Карусель), Володарский и Гаврилов (спасибо Янмаксу) ... ещё Хрусталёв - ВХС-РИП "Живые Огни" Благодарность EditBox-у, за чистого Живова, когда-то давным давно мне подаренного.

El Capitain: Савелий пишет: Благодарность EditBox-у, за чистого Живова, когда-то давным давно мне подаренного. Нашел, отмыл, отчистил, накормил, обогрел и подарил в добрые руки.... :)

Савелий: El Capitain пишет: Нашел, отмыл, отчистил, чего-то не пойму ? ты на что намекаешь ? когда это было, у меня не было возможности качать из инета голоса ...

Савелий: COBRA DVD5 video : 2.35:1 PAL audio : DD5.1 RUS перевод Андрея Гаврилова DD5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова DD5.1 ENG Исходник - диск, собраный EditBox-ом ... Меню статичное, самодельное. Субтитров нет. COMMANDO DVD5 video : 1.85:1 NTSC audio : DD2.0 RUS перевод Андрея Гаврилова DD2.0 RUS перевод Дмитрия Пучкова DD2.0 ENG Исходник - диск от Карусели ... Меню статичное самодельное, на основе скриншотов оригинального. Субтитров нет

El Capitain: Савелий пишет: чего-то не пойму ? ты на что намекаешь ? когда это было, у меня не было возможности качать из инета голоса ... Шучу, шучу... Савелий пишет: COBRA DVD5 video : 2.35:1 PAL audio : DD5.1 RUS перевод Андрея Гаврилова DD5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова DD5.1 ENG Так я же уже год назад в такой же комбинации собирал...

Савелий: El Capitain пишет: Так я же уже год назад в такой же комбинации собирал... Если есть возможность сделать самому, то я делаю ... А вообще-то, как я уже раньше говорил - весь Гоблин собирается по просьбе одного человека... У него в домашней коллекции нет ни одного "нормального" диска Все только с Гоблином!!!

El Capitain: Савелий пишет: У него в домашней коллекции нет ни одного "нормального" диска Все только с Гоблином!!! Чего только не бывает на белом свете...

Gray: Савелий пишет: У него в домашней коллекции нет ни одного "нормального" диска Все только с Гоблином!!! Гоблин конечно отличный переводчик, вот только переводов у него не так уж много...

splinter: Gray пишет: Гоблин конечно отличный переводчик, вот только переводов у него не так уж много... Подростки, не напрягайтесь.

Gray: splinter пишет: Подростки, не напрягайтесь. Полностью поддерживаю. Не напрягайтесь.

nadoelo.ru: Gray пишет: Гоблин конечно отличный переводчик, вот только переводов у него не так уж много... ну не надо отчаиваться - их все больше и больше становится !!! вот еще один АДЕКВАТНЫЙ наклевывается - http://goblin.lib.ru/zita_gita_rolik.avi отличный переводчик !!!

EditBox: nadoelo.ru пишет: вот еще один АДЕКВАТНЫЙ наклевывается - http://goblin.lib.ru/zita_gita_rolik.avi Ндааа..... Интеллект у этого "переводчика" так и прет. Прямо чувствуется огромнейший потенциал для создания шедевров которыми будут восхищаться наши потомки. Нет! Это не просто переводчик, товарищи! это ПЕРЕВОДЧИЩЕ!(с ленинским произношением)

Gray: nadoelo.ru пишет: вот еще один АДЕКВАТНЫЙ наклевывается - http://goblin.lib.ru/zita_gita_rolik.avi Очень нецензурное, строго на любителей. Не думал, что ты любитель Бред конечно, но от этого его правильные переводы хуже не станут

El Capitain: nadoelo.ru пишет: вот еще один АДЕКВАТНЫЙ наклевывается Дальше - больше: http://www.youtube.com/watch?v=WtdQytG5zZQ Gray пишет: Бред конечно, но от этого его правильные переводы хуже не станут Ну правильно.. Куда уж хуже-то...

Gray: El Capitain пишет: Ну правильно.. Куда уж хуже-то... Да, хуже некуда... Можно только улучшать - добавить отсебятины, пропускать хотя бы процентов 15 текста, переводить в сильно нетрезвом виде - тогда хоть немного будет похоже на НАСТОЯЩИЕ переводы

El Capitain: Gray, за фантазии на тему Гоблина в нетрезвом виде - отдельный реШпект!!!!

Савелий: Смотрел в кинотеатре, теперь вот вышел наконец-то на двд : link Нет ли у кого одноголосого перевода на это кино ? Кино очень весёлое Предпочтения : Карповский , Дольский. Кстати Андрей Игоревич легко бы справился с немецким языком ...

EditBox: El Capitain пишет: Дальше - больше: http://www.youtube.com/watch?v=WtdQytG5zZQ пипец просто

Савелий: MOULIN ROUGE DVD 9 (6.39GB) video : 16:9 PAL letterboxed audio : DD5.1 RUS перевод Валерия Рукина DD5.1 RUS перевод Сергея Кузнецова DD5.1 RUS многоголосый синхрон с лицензии DD5.1 ENG плюс остались ещё Польская и Турецкая дорожки

El Capitain: Савелий, а Володарского так и не решился подключить для комплекта? Ну, в-общем, я тебе предлагал - а дальше уж дело твое.....

Савелий: THE ASSASSINATION OF RICHARD NIXON DVD5 video : 2.35:1 PAL anamorphic (пережато на 3%) audio : DD5.1RUS перевод Евгения Рудого DD5.1RUS многоголоска с лицензии DD5.1ENG menu : самодельное, одностраничное, статичное. Субтитров нет

Савелий: CREEP / КРИП / УРОД DVD5 video : PAL 2.35:1 anamorphic audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG Исходник - оригинал СОЮЗа. Всё сохранено (субтитры русские в том числе); многоголоска заменена на дорогу с Рудым с помощью ВобБланкера.

Савелий: BORN ON THE FOURTH OF JULY DVD9 (7.74ГБ) video : 2.35:1 PAL Letterboxed audio : DD5.1 RUS перевод Андрея Гаврилова DD5.1 RUS многоголосый DTS 5.1 ENG DD2.0 ENG Director's Comments bonus : Из архивов NBS News : Предыстория фильма Копия лицензионного диска от Юниверсал Пикчерс Россия. Всё сохранено, включая субтитры.

Савелий: THE RING (2002) DVD 9 (7.31GB) video : PAL 2.35:1 Letterboxed audio : DD5.1 RUS перевод Юрия Живова DD5.1 ENG Копия лицензионного диска от Юниверсал Пикчерс Россия. Всё сохранено, включая все (11!!!) субтитры. Бонус - 14-тиминутный короткий фильм о том, что случилось с кассетой.

Савелий: ROAD TO PERDITION DVD 9 (7.08 ГБ) video : 2.35:1 PAL letterboxed audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG DD2.0 ENG Director's Comments Копия лицензионного диска от 20 Век Фокс СНГ (бывший Гемини). Всё сохранено, включая все субтитры и бонусы.

Савелий: ETERNAL SUNSHINE OF THE SPOTLESS MIND DVD9 (7.56GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1RUS перевод Евгения Рудого DTS RUS многоголоска с лицензии СРДиджитал DD5.1ENG Всё сохранено : допы, меню, субтитры ...

Савелий: BRUCE THE ALMIGHTY DVD5 video : PAL 2.35:1 anamorphic audio : DD5.1RUS перевод Евгения Рудого DD5.1ENG menu самодельное статичное, субтитров нет.

Савелий: BELPHEGOR, LE FANTOME DU LOUVRE 2xDVD 5 video : 2.35:1 PAL letterboxed audio : DD5.1RUS перевод Сергея Кузнецова DD5.1FR Всё сохранено : субтитры, бонусы , анимированное меню ... Решение сделать на две пятёрки пришло сразу после того, как в озвучании бонусов услышал голос А.Борзунова .... А я его терпеть не могу ...

Савелий: SOLDIER DVD5 video : PAL 2.35:1 Letterboxed audio : DD5.1 RUS перевод Юрия Живова DD5.1 ENG subtittles : Russian, English Релиз - точная копия оригинального диска от Юниверсал Пикчерс Россия.

Савелий: THE AMITYVILLE HORROR (2005) 2xDVD5 video : 2.35:1 PAL letterboxed audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DTS RUS многоголоска ВЕСТ DD5.1 ENG subtittles : Russian Всё сохранено. Точная копия диска-оригинала, поделённая с помощью DVDFabPlatinum на два диска : первый - фильм, второй - все бонусы с сохранением меню на обоих дисках.

Савелий: LOONEY TUNES - BACK IN ACTION DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Петра Гланца. В озвучании ему помогала Инна Королёва DD5.1 ENG Оригинал от Юниверсал Пикчерс Россия. Всё сохранено, кроме субтитров. Видео поджато на 10%, бонусы на 25%

Савелий: TRAFFIC DVD9 (7.74GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD 5.1 RUS перевод Юрия Живова DD 2.0 RUS перевод Сергея Визгунова (только бонусы) DD 5.1 ENG Subtitles : RUS Оригинал от студии Paradise Digital. Всё сохранено.

Савелий: DAREDEVIL DVD5 video : PAL 2.35:1 Letterboxed (пережато на 11%) audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG menu : самодельное статичное одностраничное. Субтитров нет. Использовался оригинал от 20 ВЕК ФОКС Россия

Савелий: FOOLPROOF DVD5 video : PAL 4:3 audio : RUS 5.1 перевод Евгения Рудого ENG 5.1 Оригинал - ВидеоГрам. Всё сохранено , кроме субтитров.

Савелий: SOLARIS DVD5 video : PAL 2.35:1 letterboxed (пережато на 13%) audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG DD2.0 ENG Director's Comments Оригинал - 20 Century FOX. Всё сохранено.

zeta: Савелий пишет: FOOLPROOF А Рудой на него в свободном доступе или нет? А то у меня первозонник валяется несмотренный.

Савелий: zeta пишет: А Рудой на него в свободном доступе или нет? Рудого хоть отбавляй здесь : http://perevod-p2p.homeip.net/trdb/search.asp?search_Item=%D0%F3%E4%EE%E9&Submit=Search Правда качать надо Ослом. Всех желающих - милости просим

zeta: Савелий пишет: Всех желающих - милости просим Спасибо!

EditBox: Савелий пишет: Всех желающих - милости просим А про мой списочек позабыл наверно?

Савелий: Нисколечко не забыл ... Просто какие-то редкие переводы очень туго идут или вообще стоят мёртво

Савелий: MAN ON FIRE DVD9 (6.44GB) video : PAL 2.35:1 letterboxed audio : DD5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова DD5.1 RUS многоголоска с лицензии DD5.1 ENG DD2.0 ENG director's comments Bonus : Deleted Scenes (31 min) Оригинал - 20 ВЕК Фокс Россия. Всё сохранено, включая бонусы.

Савелий: ELEKTRA DVD9 (7,16Gb) video : PAL 2.35:1 letterboxed audio : DD5.1 RUS перевод Антона Карповского DD5.1 RUS многоголоска с лицензии DD5.1 ENG Оригинал - 20 ВЕК Фокс Россия. Субтитры русские и английские. Все бонусы сохранены.

Савелий: GARFIELD DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1RUS перевод Антона Карповского DD2.0RUS дубляж (Олег Табаков - голос Гарфилда) DD5.1ENG DD2.0ENG Director's Comments menu : самодельное, статичное, одностраничное bonus : удалённые сцены (17мин) Оригинал - 20 Век Фокс Россия

Савелий: SIN CITY DVD9 (7.16GB) video : NTSC 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Юрия Живова DD5.1 RUS перевод Антона Карповского DD5.1 RUS лицензионный дубляж DD5.1 ENG оригинальный menu : статичное, самодельное, двухстраничное bonus : Behind The Scene (9 min) comments : На этот раз я переделал свой самый первый релиз. Тогда - это был просто фильм с двумя дорогами - рус (Карповский) и англ, без меню и пережат до пятёрки. Использовался оригинал от СУПЕРБИТ с Савёловского рынка, где дорога с Живовым уже была. Голос Карповского заново синхронизирован с оригиналом пофразово. А, так называемый многоголосый ДТС - перекодирован в 5.1. (все дорожки 448 кбперсек).

Савелий: THE SALTON SEA DVD9 (6.75GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Л.Векшин, читают Пётр Гланц и Евгения Лютая DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный menu : статичное, самодельное, одностраничное bonus : Интервью (18 min) comments : Оригинал - Юниверсал Пикчерз Россия. Планировалось ещё оставить лицензионную многоголоску, но АдобЭнкор заругался на превышение суммарного битрейта.

Савелий: VELVET GOLDMINE DVD5 video : NTSC 4:3 (пережато на 4%) audio : DD5.1 RUS эксклюзивный перевод Антона Алексеева DD5.1 ENG Оригинал - R1 menu : статичное, самодельное, одностраничное Благодарности : Tanya за исходник и вообще за идею осуществить этот проект Yanmax-y - за посредничество Repulsor-у за перегон перевода с МД на СД Andrey_Tula за подсказки по ДВДЛабу Coming soon : THE OSBOURNES - Season 2 & 2 1\2 в эксклюзивном переводе Антона Алексеева

Tanya: Савелий пишет: Yanmax-у за исходник и вообще за идею осуществить этот проект Идея осуществить проект принадлежит мне. Исходник также.

Савелий: Tanya пишет: Идея осуществить проект принадлежит мне. Исходник также. Простите Таня, но все разговоры и деяния по этому проекту совершались с Янмаксом В любом случае - и Вам так же огромное спасибо

Tanya: Мы заочно знакомы, так что можно на ты :) Да, я просто немножко за кулисами была :) Но ведь хорошо получилось, а? Со своей стороны тоже говорю спасибо - тебе, Янмаксу, Репульсору, и Антону Алексееву, чей перевод мне еще только предстоит оценить.

Савелий: INTOLERABLE CRUELTY DVD5 video : PAL 4:3 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный menu : статичное, самодельное, одностраничное

Савелий: THE LADYKILLERS DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1RUS перевод Евгения Рудого DD5.1RUS дубляж DD5.1ENG menu : самодельное, статичное, одностраничное

Савелий: BOAT TRIP DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1RUS перевод Евгения Рудого DD5.1RUS дубляж DD5.1ENG menu : самодельное, статичное, одностраничное

Савелий: GALAXY QUEST DVD9 (7.41GB) video : NTSC 2.35:1 audio : Dolby Digital 5.1 English Dolby Digital 5.1 Russian перевод Юрия Живова Dolby Surround 2.0 Thermian menu : анимированное и озвученное, субтитров нет Bonus : 1 - On Location In Space (10 min) 2 - From The Cutting Room Floor (10 min) 3 - Theatrical Trailer (2 min) 4 - Sneak Preview Trailers 5 - Cast & Crew Respect to Repulsor за исходник

Савелий: DANTE'S PEAK DVD9 (6.62GB) video : NTSC 2.35:1 audio : DD 5.1 English DD 5.1 Russian перевод Юрия Живова DD 2.0 English menu : самодельное, статичное, субтитров нет Respect to Repulsor за исходник

Савелий: BIG FISH DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод некоего товарища под псевдонимом Ронин (www.glanz.ru) DD5.1 ENG оригинальный menu : статичное, самодельное, одностраничное

El Capitain: Савелий, вообще-то я его собирал с меяц назад и именно с товарищем Рониным....

Савелий: Как уже давно тут выразился товарищ Янмакс : "Как говорил мой отец (...) если хочешь чего-то полностью удовлетворяющего твоим потребностям - делай это сам". вот и я мне проще сделать самому, если голос чистый ... кстати, я тебе писал в аську насчёт Лёнчика "Look Whos Talking Now" ... что скажешь ?

Савелий: DARKNESS FALLS DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Владимира Королёва DD5.1 RUS дубляж DD5.1 ENG оригинальный menu : статичное, самодельное, одностраничное

Савелий: FIRE AND ICE DVD5 video : PAL 4:3 audio : DD2.0RUS многоголосый синхрон DD2.0RUS перевод Михаила Иванова DD2.0RUS перевод Дмитрия Пучкова DD2.0ENG оригинальный menu : статичное, самодельное, одностраничное Исходник : приложение к журналу "Мир Фантастики" №11 ноябрь 2006 Благодарности : Репульсору за дорожку с Ивановым Лапину Евгению за дорожку с Пучковым

Xaoc: Савелий пишет: Как говорил мой отец (...) если хочешь чего-то полностью удовлетворяющего твоим потребностям - делай это сам". вот и я Абсолютно согласен.

Савелий: LAWS OF ATTRACTION DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 RUS лицензионный дубляж DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Полностью соответствует оригиналу от Paradise Digital включая субтитры и анимированное и озвученное меню.

Савелий: THE GRUDGE DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1RUS перевод Евгения Рудого DD5.1ENG menu : самодельное, статичное, одностраничное

Савелий: JUST MARRIED DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1RUS перевод Евгения Рудого DD5.1ENG menu : самодельное, статичное, одностраничное

Савелий: WILD THINGS DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Юрия Живова DD2.0 RUS лицензионный дубляж DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помощью ИфоЭдита и ВобБланкера. Полностью соответствует оригиналу от Видеосервиса, который и был на пятёрке.

Савелий: THE IN-LAWS DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 RUS лицензионный дубляж DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помoщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Полностью соответствует оригиналу от CP Digital включая субтитры. Удалены рекламные ролики.

Савелий: ANNA AND THE KING DVD9 (6.21GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Юрия Живова DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помощью ИфоЭдита и ВобБланкера. Без субтитров.

Савелий: NUTTY PROFESSOR-2 : THE KLUMPS DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD2.0 RUS перевод Юрия Живова DD2.0 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помощью ИфоЭдита и ВобБланкера.

Савелий: PROOF OF LIFE DVD9 (6.75GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Юрия Живова DD5.1 RUS лицензионный дубляж DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помощью ИфоЭдита и ВобБланкера. Впервые попробовал записать свой голос в конце титров текст таков "синхронный перевод Ю.В.Живова, реавторинг и синхронизация перевода - Савелий" ... дабы знать, что если своруют - чьих рук мастерство

EditBox: Савелий пишет: Впервые попробовал записать свой голос в конце титров текст таков "синхронный перевод Ю.В.Живова, реавторинг и синхронизация перевода - Савелий" ... дабы знать, что если своруют - чьих рук мастерство

El Capitain: Савелий, молодца - народ предохраняется как может.... Я аналогичную защиту на Т2 где-то с месяц назад поставил - вот жду, может где и всплывет...

Sunjoin: Зачем ждать, сам отнеси :)

El Capitain: Sunjoin, у меня нет на них конкретного выхода кроме того места на Горбушке (если я правильно понял, что это вообще ИХ МЕСТО)... А так - может и отнес бы парочку, да боюсь продешевить..

Савелий: THE OSBOURNES THE 2ND SEASON DISC 1 DVD5 (1-5 series, 4.27GB) video : PAL 4:3 audio : DD2.0RUS эксклюзивный перевод Антона Алексеева DD2.0ENG оригинальный menu : самодельное, 4-х страничное, статичное coments : на заставке WARNING звучит мой голос "автор синхронного перевода АНТОН АЛЕКСЕЕВ, синхронизация перевода и реавторинг диска САВЕЛИЙ", затем следует неотключаемый ролик о том, что пиратство - это плохо, взятый с какого-то диска от 20 ВЕК ФОКС ... после этого только тогда Вы попадаете в меню special thanks : Антону Алексееву за диски-оригиналы и перевод Продолжение следует ...

EditBox: Савелий пишет: на заставке WARNING звучит мой голос "автор синхронного перевода АНТОН АЛЕКСЕЕВ, синхронизация перевода и реавторинг диска САВЕЛИЙ" Вот когда будут тырить, то просто выкинут этот кусок

El Capitain: EditBox пишет: Вот когда будут тырить, то просто выкинут этот кусок А вот когда Селект тырил мой "Ночной патруль" - не выкинули заставку...

Савелий: GATTACA DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Алексея Попова DD5.1 RUS лицензионный дубляж DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помощью ИфоЭдита и ВобБланкера. Субтитры руские и английские сохраненны. Имеется рекламный ролик на англ. языке с рус. субтитрами.

Nick: А кто такой Алексей Попов ? Кто-то из новых ? Голосочек можно услышать минуты на две в диалогах... Если не сложно ...

EditBox: Nick пишет: А кто такой Алексей Попов ? Кто-то из новых ? Голосочек можно услышать минуты на две в диалогах... Если не сложно ... На сайте Гланца есть его голоса.

El Capitain: Савелий, вот ты собрал с этим товарищем диск - и как он тебе? Мне тут перепал диск "Рокки-1" с "гланцевским" Алексеем Багичевым - так я выключил через 6 минут "перевода"...

Савелий: El Capitain пишет: Савелий, вот ты собрал с этим товарищем диск - и как он тебе? Мне и тот и другой нравятся ... Багичев, возможно даже больше , чем Попов, но у последнего , на мой взгляд голос лучше поставлен. Единственное, что не нужно было делать - стилизировать под дубляж ...

Савелий: CABIN FEVER DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помoщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Полностью соответствует оригиналу от CP Digital включая субтитры.

splinter: Савелий пишет: CABIN FEVER Отличный фильм, жалко что следующим у режиссера стал абсолютно туфтовый Хостел.

Савелий: splinter пишет: Отличный фильм да ... только я пока его не смотрел, а когда синхронизировал перевод - было интересно

Yanmax: А мне нравится Хостел, никакой он не туфтовый

splinter: Yanmax пишет: А мне нравится Хостел, никакой он не туфтовый Я рад за тебя :) А мне совсем не понравилось. А вот Лихорадка как тебе?

Yanmax: Не смотрел, говорили что полное дерьмо :)

Manchester United: можно вклиниться? cabin fever - не сказать, что шедевр конечно, но имхо вполне такой смотрибельный ужастичек, снятый в стилистике середины 80х. имхо, на твердую четверку тянет

El Capitain: Посмотрел в свое время оба фильма. Оба, мягко говоря, не шедевры среди "жутиков". Но "Хостел" хотя бы один раз посмотреть можно, не жалея о потраченном времени.

Савелий: NOTTING HILL DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD2.0 RUS перевод Ю.Живова DD2.0 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помoщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Полностью соответствует оригиналу от Юниверсал Пикчерз Раша Субтитров на диске не было ...

Савелий: THE NOTEBOOK DVD9 (6.98GB) www.videoguide.ru www.imdb.com video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный DD2.0 ENG Комментарии pежиссёра Ника Кассаветиса DD2.0 ENG Комментарии писателя Николаса Спаркса Subtittles : ENG, RUS Дополнительные Материалы : - Удалённые \ Альтернативные сцены - Семейное кино : Ник Кассаветис - Николас Спаркс : Простая, хорошо изложенная история - Выход в свет фильма «Дневник Памяти» - Актёрский состав : Рэйчел и Райан - Проба на роль Рейчел МакАдамс - Кинопрокатный ролик Диск собран ленивопатсанским методом с помoщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Полностью соответствует оригиналу от Юниверсал Пикчерз Раша

Савелий: THE DAY AFTER TOMORROW DVD9 (6.10GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 RUS лицензионный дубляж DD5.1 ENG оригинальный DD2.0 ENG Комментарии Роланда Эменриха DD2.0 ENG Комментарии Джеффри Нахманоффа Subtittles : ENG, RUS и прочие, которые были на оригинальном диске Меню анимированное и озвученное. Диск собран ленивопатсанским методом с помoщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Полностью соответствует оригиналу от 20 Век Фокс СНГ.

Савелий: THE OSBOURNES THE 2ND SEASON DISC 2 DVD5 (6-10 series, 4.35GB) video : PAL 4:3 audio : DD2.0RUS эксклюзивный перевод Антона Алексеева DD2.0ENG оригинальный bonus : 32 min с переводом menu : самодельное, 3-х страничное, статичное special thanks : Антону Алексееву за диски-оригиналы и перевод Продолжение следует ...

Савелий: GHOST SHIP DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помoщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Исходник от Юниверсал Пикчерз Раша. Субтитры русские и английские. Также на диске сохранились некоторые бонусы, среди которых видеоклип группы МУДВАЙН

Савелий: YOU'VE GOT MAIL DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Юрия Живова DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помoщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Исходник от Юниверсал Пикчерз Раша. Субтитры русские и английские. Удалены все бонусы и дорожки с коментарием и саундтреком. Вследствии чего пережатие видео получилось всего на 4%

Савелий: SEABISCUIT DVD9 (7.45GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помoщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Исходник от ПАРАДИЗ ДИДЖИТАЛ. Субтитры русские. Бонусы - создатели и исполнители, пара рекламных роликов.

Савелий: TWO WEEK NOTICE DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный Диск собран ленивопатсанским методом с помoщью ИфоЭдита и ВобБланкера. Исходник ЮНИВЕРСАЛ. Субтитров нет. Удалены все бонусы.

Савелий: THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS DVD5(непережато) video : NTSC 4:3 audio : DD5.1 RUS дубляж, полностью перепеты все песни DD5.1 RUS перевод Павла Санаева DD5.1 RUS перевод Сергея Визгунова DD5.1 RUS многоголосый синхрон DTS5.1 ENG оригинальный DD5.1 FRENCH DD2.0 ENG Комментарии Subtittles : ENG, RUS, SPA Благодарность Андрею из Тулы за помощь по ДВДЛабу

Yanmax: О, отличный диск, просто супер! Все переводы, русские и английские титры... Просто всё что нужно для счастья!

zeta: Как дубляж в 5.1 делал?

EditBox: Савелий пишет: DVD5(непережато) Не уверен. При таком количестве дорог 5.1 да еще и DTS.

Савелий: Исходник был выкачен торрентом из интернета объёмом более 7,5гб ... там 3,7 гб бонусов, т.е. 4 с небольшим гб сам фильм с 7 дорогами : рус дубляж 5.1, рус дубляж 2.0, рус 5.1 отстойный многоголос, англ 5.1 (192кб\сек), англ дтс , франц дубляж и коменты ... Выкинул англ 5.1 и рус 2.0... Под англ дтс подложил Санаева и срендерил в 5.1, а Визгунов с другого диска уже готовый лёг вместо рус 2.0 ... Т.е. по сути моя работа невелика - только чистый Санаев и пересбор со своим статичным одностраничным меню... Редкий случай - когда нравится актёрский дубляж Переключение на многоголосую озвучку сразу вызывает спазмы в желудке Санаев просто великолепен Все песни переведены стихами...

Савелий: SCHOOL OF ROCK DVD5 video : NTSC 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный Меню самодельное, статичное. Субтитры английские

Савелий: JASON X DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого Так же имеются некоторые бонусы. Исходник был найден торрентом и имел только одну немецкую дорогу.

El Capitain: Савелий, так получается, что ты Рудого наложил на НЕМЕЦКИЙ звук????? Я вообще всю жизнь считал,что такой метод применим только для редко встречающихся фильмов...

Савелий: El Capitain пишет: только для редко встречающихся фильмов... а мне пофиг Для меня почему-то этот фильм оказался редкостью ...

Савелий: SPIRITED AWAY DVD9 (6.18GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 RUS лицензионный дубляж DD5.1 JAP оригинальный Субтитры руские. Исходник - СР-Диджитал. Как и в большинстве случаев был применён ленивопатсанский метод.

Савелий: PREDATOR DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова Релиз по просьбе Роганова Д.Г. не имеет ничего, кроме фильма с одной русской дорогой

Савелий: TWO BROTHERS DVD9 (7.55GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный DD2.0 ENG director's coments Исходник Юниверсал Пикчерс Россия. ЛенивопАтсанский метод сборки. Субтитры английские. Все бонусы.

Савелий: HEAT DVD9(7.09GB) video : NTSC 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова DD5.1 ENG Релиз по просьбе Роганова Д.Г.

Савелий: SINBAD : THE LEGEND OF THE SEVEN SEAS DVD9 (7.46GB) video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод неизвестного товарища, взятого с сайта Петра Гланца образец голоса DD5.1 RUS лицензионный дубляж DD5.1 Греческий DD5.1 ENG оригинальный DD2.0 ENG director's coments Исходник Юниверсал Пикчерс Россия. ЛенивопАтсанский метод сборки. Субтитры - много. Все бонусы.

Савелий: BROTHER DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Дмитрия Пучкова Релиз по просьбе Роганова Д.Г. Субтитры английские.

Савелий: BEND IT LIKE BECKHAM DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD2.0 RUS перевод Евгения Рудого DD2.0 ENG оригинальный Исходник испанский диск. ЛенивопАтсанский метод сборки. Субтитры испанские. Все бонусы.

Савелий: PHONE BOOTH DVD5 video : PAL 2.35:1 audio : DD5.1 RUS перевод Евгения Рудого DD5.1 ENG оригинальный DD2.0 ENG director's coments Исходник 20 Century FOX . ЛенивопАтсанский метод сборки. Субтитры RUS, ENG. Все бонусы.

Савелий: CINDERELLA 3 : A TWIST IN TIME DVD5 Video : PAL 2.35:1 Audio : DD5.1 RUS перевод Л.Векшина. Читают П.Гланц и Н.Фищук DD2.0 RUS лиц.дубляж DD5.1 ENG DD5.1 PORTUGAL ЛенивопАтсанский метод сборки. Исходник - Видеосервис. Субтитров нет. Новоиспечённая девятка была поделена ДВДФабом на две пятёрки. На первый диск попали фильм и практически все бонусы, на второй (который был благополучно удалён) - игра.

Савелий: DEAD MAN DVD5 video : NTSC 2.35:1 audio : DD2.0 RUS перевод Петра Карцева DD2.0 RUS перевод Дмитрия Пучкова DD2.0 ENG ЛенивопАтсанский метод сборки. Исходник - сборка EDITBOX-a. Многоголосая дорога заменена на дорогу с Пучковым. Релиз естественно предназначен Роганову Д.Г.

EditBox: Савелий пишет: Исходник - сборка EDITBOX-a. И меню мое оставил??????????

Антон Алексеев: Cаша, на твой взгляд, как Пучков его перевел?

nadoelo.ru: Антон Алексеев пишет: Cаша, на твой взгляд, как Пучков его перевел? может быть я конечно законченое быдло, но если закрыть глаза на мат - разве к переводу Гоблина по точности и по качеству могут быть притензии ??? именно как к переводу (по точности) ???

Yanmax: Могут конечно, потому что перевод это не только мат и точность, но и литературность. С этим у Гоблина плохо

Савелий: Антон Алексеев пишет: Cаша, на твой взгляд, как Пучков его перевел? Если честно - я практически не слушал этот перевод, потому что и перевод и исходник - энтеисёвые, т.е. я к подгонке вообще рук не прикладывал ... легло один к одному ... Но в одном месте, случайно заметил "пип" на нецензурном слове ... Релиз собирался по заказу фаната Гоблина , поэтому особо не старался... А человеку приятно

markus: 1J7uRM https://pills2sale.com/#



полная версия страницы