Форум » » Найдены кассеты » Ответить

Найдены кассеты

Zargo: Разыскивая "Born identity", обнаружил среди кассет следующие: Day of atonement - Михалёв Demons - Володарский Babewatch -Иванов Jurassic Park - Гаврилов Hostile intentions - Володарский Little ninjas - Володарский Skins - Володарский Hard boiled - 2: The last blood - Гаврилов Outraged fugitive - Визгунов Street knight - Володарский Leprechaun 3 - Володарский Critters 2 - Дольский El Mariachi - Дохалов The Specialist - Дохалов The Mask - Горчаков Chameleon - Гаврилов Call mad dog - Горчаков Revelation - Дольский Возник вопрос, на что не стоит тратить время, например, есть чистый голос, или собранный на DVD, а также, что из этого выходило на DVD, а что нет.

Ответов - 576, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

xxxcity: готов взять всего володарского:)

Zargo: xxxcity, чуть позже напишу на мейл, обговорим, сейчас убегаю по делам

Splinter_true: CriZargo пишет: цитатаCritters 2 - Готтлиб A tochno on? Primerchik ocifrivat by.


Алекс: Zargo пишет: цитатаDemons - Володарский Ух, классный перевод был с английского дубляжа!!!

El Capitain: Zargo пишет: цитата El Mariachi - Дохалов The Specialist - Дохалов Skins - Володарский Заинтересовало, блин.... Это бы я собрал

Zargo: El Capitain пишет: цитатаЗаинтересовало, блин.... Это бы я собрал Значит, будем цифровать...

Zargo: Кстати, отыскались в другом сундуке: Commando - Толбин Red Sonja - Володарский Sahara (1984) - Гаврилов Missing in action 1,2 - Горчаков Ghost dad - Дохалов The cotton club - Дохалов Cruising - Гаврилов Once a thief - Володарский Fandango - Дохалов Robot Jox - Дохалов Friday the 13th - Толбин Hong Kong 97 - Володарский Sindbad and the eye of the tiger - Толбин Poltergeist - Михалёв Poltergeist 2 : The other side - Либергал Four roums - Визгунов Bingo - Гаврилов K 9000 - Гаврилов The untouchables - Горчаков El Cid - Толбин Dead air - Володарский Sinbad of the seven seas - Толбин For a few dollars more - Гаврилов A fistful of dollars - Либергал Puppet master 1,2 - Иванов Puppet master 3 - Гаврилов Leprechaun 1,2 - Михалёв Race with the devil - Толбин Hit list - Готтлиб Those magnificent men in their flying machines - Володарский Чего с этим добром делать?

Алекс: Zargo пишет: цитатаCommando - Толбин Red Sonja - Володарский Ghost dad - Дохалов Robot Jox - Дохалов Friday the 13th - Толбин Sindbad and the eye of the tiger - Толбин Sinbad of the seven seas - Толбин Puppet master 3 - Гаврилов Эти - сохранить и оцифровать! Сколько добра !!! Friday the 13th - Толбин - а точно первая часть? Второй не было? Zargo пишет: цитатаPoltergeist - Михалёв Poltergeist 2 : The other side - Либергал Эти уже есть грамотно собранные с чистых голосов. Zargo пишет: цитатаFour roums - Визгунов А этот, хотя и экранно-монтажная копия, тоже, думаю, нужно сохранить - любопытен Визгунов на Тарантине.

Zargo: Алекс, вторая "Пятница" есть с Володарским...

Алекс: Zargo пишет: цитатаАлекс, вторая "Пятница" есть с Володарским... У меня тоже есть. А в памяти - вторая "Пятница" в Толбине...

nadoelo.ru: Zargo пишет: цитатаКстати, отыскались в другом сундуке: Commando - Толбин Red Sonja - Володарский Sahara (1984) - Гаврилов Missing in action 1,2 - Горчаков Ghost dad - Дохалов The cotton club - Дохалов ...... ...... да - где б еще находилось время чтоб это все собирать ...

Zargo: Вот и я о том же, времени не хватает ни на что...

nadoelo.ru: Zargo пишет: цитатаВот и я о том же, времени не хватает ни на что... поэтому надо цифровать, а там видно будет

El Capitain: Zargo пишет: цитата The cotton club - Дохалов The untouchables - Горчаков A fistful of dollars - Либергал Из этой "порции" особо интересует Либергал, т.к. намечается серьезная подборка на эти вестерны: Гаврилов, Горчаков, теперь Либергал... Даже хорошие диски под это дело нашел.. Может, пока суть да дело - еще кто найдется..

zeta: Zargo пишет: цитатаCommando - Толбин Интересно... Я смотрел только с Гаврилой и Горчаковым

nadoelo.ru: zeta пишет: цитатаZargo пишет: цитатаCommando - Толбин Интересно... Я смотрел только с Гаврилой и Горчаковым Толбин его как-то слишком весело перевел, как и Кобру - мне не очень нравились с ним ... лучшие переводы у Володарского на эти фильмы были ... ну и Гаврилов ничего ...

zeta: nadoelo.ru пишет: цитата ну и Гаврилов ничего ... Ну по мне Васька жжог не по-детски... Но язык вроде не заплетался...

El Capitain: Zargo пишет: цитатаCommando - Толбин В свое время в райсетке скачал этот фильм в MPEG4, так там тоже был кто-то авторский (не из "нового поколения"). Посмотрю, может он...

Zargo: Раскопки продолжаются Выявлены: Iron eagle 2 - Михалёв So I married an axe murderer - Дохалов Deep red - Дохалов Eight hundred leagues down the Amazon - Гаврилов The hard way - Дохалов Big brawl - Гаврилов A.K.A. - Гаврилов Marco Polo: The missing chapter - Гаврилов (West Video) Year of the comet - Визгунов Bill & Ted`s bogus journey - Гаврилов Mean streets - Либергал Police academy - Володарский Shadow hunter - Гаврилов The holy robe of Shaolin temple - Володарский Frankenstein (1992) -Дохалов Escape from New York - Гаврилов Highlander - Толбин Вероятно, на какие-то уже есть собранные или чистые голоса...

Zargo: Сорри, CRITTERS 2 оказался Дольский, а не Готтлиб, как было заявлено ранее... Забегу в аптеку за ядом, и в Бобруйск

splinter: Zargo пишет: quote:Сорри, CRITTERS 2 оказался Дольский А я тут размотал уже от радости :)

Yanmax: "Deep Red" Дохалов - это "Кроваво красный" Ардженто? Если так, то здорово. Надо цифровать, есть диск с хорошим видео. А можно купить версия с Гавриловым и прикрутить. "Франкенштейн 1992" - это что? С Де Ниро? Тот по-моему 94-ого года. Но Дохалова все равно стоит цифровать.

Zargo: Не, DEEP RED - не Ардженто... Тот на языке оригинала, итальянском, надо полагать - "Profundo Rosso". А у меня "Красные клетки", так его Дохалов перевёл... А "Франкенштейн" с Патриком Бергином реж. Дэвид Уикс. Это не тот, что с Де Ниро... В любом случае Дохалова в обиду не дам

EditBox: Zargo пишет: quote:Big brawl - Гаврилов Как бы эту дорогу заполучить.

Zargo: Без проблем, пиши в почту, договоримся...

xxxcity: Да а что там с Володарским?:)) вроде договорились о контактах:))

El Capitain: Zargo пишет: quote:Deep red - Дохалов Это с Майклом Бином (Терминатор-1)... Полнейшая второсортщина, ценен только наличием Дохалова. Уже есть VHS-RIP. На DVD не выходил. Инфа тут: http://www.imdb.com/title/tt0109589/

Алекс: Zargo пишет: quote:Highlander - Толбин самые первые воспоминания о "Горце" - перевод Толбина... Хочу! Zargo пишет: quote:The hard way - Дохалов Есть чистый.

Zargo: Возобновил поисково-спасательные работы Выявлены: Too hard to die - Дольский The big boss - Володарский Treasure hunt - Кашкин Teenage mutant ninja turtles 1,2 - Дохалов Teenage mutant ninja turtles (мульт.) - Дохалов No tomorrow - Дольский White tiger - Гаврилов Hit list - Визгунов Overkill - Сербин Class of 1999 - 2: The substitute - Горчаков The rocketeer - Гаврилов Terror in paradise - Гаврилов House on haunted hill - Дольский Stormy nights - Володарский Cold heart - Горчаков Navajo blues - Горчаков The indian in the cupboard - Визгунов Nine deaths of ninja - Гаврилов Ninja 3: The domination - Гаврилов Ninja 8: Warriors of fire - Гаврилов Dead alive - Гаврилов Under siege - Горчаков The hawk - Визгунов Candyman - Михалёв Candyman farewell to the flesh - Гаврилов Airplane - Володарский Airplane 2: The sequel - прототип 48 hrs - Горчаков Another 48 hrs - Горчаков Atame! (Tie me up! Tie me down!) - Гаврилов First strike - Горчаков Who am I? - Горчаков Judge Dredd - Визгунов (экранка) продолжение следует...

Zargo: Да, и ещё... Я сейчас точно не помню, на какие из них уже найдены чистые голоса, или есть собранные диски... Просьба писать в этой теме о таких случаях, чтобы знать, что откладывать, а что нет...

Enot: Извиняюсь что пишу в вашей ветке,но найдена кассета "Бешенные псы" с Горчаковым,существует ли чистый перевод и делался ли кем то диск?

Yanmax: Очень интересуют "Бешеные псы" с Горчаковым. Вряд ли чистый есть, да и не делался никем. Любопытно: House on haunted hill - Дольский Это старый? Или тот, что 1998-ого года с Джеффри Рашем?

Пётр Трофимов: Это вроде страшилка, по сюжету похожа на Mind Hunters.

splinter: Enot пишет: quote:но найдена кассета "Бешенные псы" с Горчаковым Перевод этот такое суперговно - что словами непередать.Я про "Они собаки с водохранилища" Бред алкаша - в прямом понимании.

EditBox: Zargo пишет: quote:Judge Dredd - Визгунов (экранка) Есть чистый голос

Yanmax: Да понятно, что страшилка. Просто фильмов с похожими названиями и таким сюжетом - море бескрайнее. Тот, о котором я спрашиваю - классный фильм, один из лучших в своем жанре. http://www.imdb.com/title/tt0185371/ Это он?

El Capitain: Zargo пишет: quote:48 hrs - Горчаков Another 48 hrs - Горчаков Coming soon... Типа, скоро смотите на DVD.. Zargo пишет: quote:Police academy - Володарский Это на первую серию?? Кто в очереди последний? :))

Zargo: Yanmax, честно говоря не помню... Проверю, завтра напишу...

Zargo: El Capitain пишет: quote:Это на первую серию?? Кто в очереди последний? :)) Да, именно первая серия... Сам удивился, когда откопал... правда кач-во ужасное... кассета 80-х годов...

Tanya: Zargo пишет: quote:Red Sonja - Володарский Блин, как же он там зажигал! В его переводе это сюрреалистический шедевр просто!

Zargo: Tanya пишет: quote:Блин, как же он там зажигал! В его переводе это сюрреалистический шедевр просто! Согласен

El Capitain: Zargo, надо будет обсудить то,что мне хотелось там из списка получить... С оцифровкой не задержу. Неделя на всё - и возвращаю...

Zargo: Вот ещё удалось опознать: Mad Max 3 - Гаврилов Half a loaf of kung fu - Дольский American dragons - Сербин Stuart little - Визгунов Crosscut - Гаврилов (West Video) Popeye - Володарский The nutty professor - Визгунов Spy hard - Визгунов Skeleton warriors (мульт.) - Иванов The emperor`s new clothes (мульт) - Иванов Safety patrol - Визгунов Downdraft - Визгунов Space marines - Визгунов Spooky encounters - Визгунов Virtual combat - Визгунов From dusk till dawn 3: The hangman`s daughter - Гаврилов Jacknife - Сербин Angel force - Иванов Blow out - Володарский The Mambo kings - Горчаков Drunken master - Дольский

El Capitain: Zargo пишет: From dusk till dawn 3: The hangman`s daughter - Гаврилов Blow out - Володарский Оч-ч-чень интересует...

Vira: Один из последних переводов Гаврилова для WEST VIDEO

Zargo: Yanmax пишет: House on haunted hill - Дольский Это старый? Или тот, что 1998-ого года с Джеффри Рашем? Yanmax, у меня с Джеффри Рашем. Экранка отвратительного кач-ва.

Yanmax: Ну а у меня диск есть, R5, качество отличное. Припаять бы... Забавно послушать перевод Дольского к этому фильму

Алекс: Mad Max 3 - жалко что на спешле голос Гаврилова сильно ужат. The nutty professor - Визгунов - существует чистый голос.

Zargo: Вот, немного добрался до кассет... Thinner - Карцев Outrageous fortune - Володарский Cliffhanger - Володарский C.I.A.- Codename: Alexa - Михалёв C.I.A.-2 - Target: Alexa - Гаврилов Renegades - Володарский Tombstone - Гаврилов Captain Ron - Михалёв The sunchaser - Горчаков

Алекс: Zargo пишет: Cliffhanger - Володарский Студии-2 поначалу как-то было стыдно за промки со счетчиками времени - стыдливо прикрывали их черными прямоугольниками :)

nadoelo.ru: Алекс пишет: Студии-2 поначалу как-то было стыдно за промки со счетчиками времени - стыдливо прикрывали их черными прямоугольниками :) Володарский переводил экранку Скалолаза точно помню, это наверно потом его на промку прилепили ...

Пётр Трофимов: Экранку Скалолаза помню- наверняка был Володарский, Гаврилов вроде экранки обходил стороной.

Nick: Пётр Трофимов пишет: Гаврилов вроде экранки обходил стороной. Дать посмотреть ? ... :))

nadoelo.ru: Nick пишет: Дать посмотреть ? ... :)) ну кстати помоему ст1 до экранок скатилась последней из всех ... поэтому Гаврилов наверно перевел их меньше всех ...

Nick: Таки есть ...

nadoelo.ru: а ни кто и не спорит

Пётр Трофимов: Nick, а у меня его нету- брал в прокате в начале 90-х.

Zargo: Экранка в Гаврилове есть у меня - Замена / The Substitute с Томом Беренджером, причём отвратительного кач-ва; смеющиеся зрители, тени и головы на экране и прочие прелести жанра ... И вот интересно, что есть у меня также промка этого же фильма, тоже с Гавриловым... Помню также из экранок в его переводе: Street fighter, Скала и ещё если подумать, можно вспомнить...

AAlex: Zargo пишет: Помню также из экранок в его переводе: Street fighter, Скала и ещё если подумать, можно вспомнить... Вроде День независимости еще

Алекс: AAlex пишет: Вроде День независимости еще День независимости быстро вышел в нормальном широкоэкранном виде (непромо) с тем же переводом с экранки и с той же припиской - Goose Bumps в Кашкине. Гаврилов плохо перевел - грубый голос, много пропусков, слушать было неприятно. В то время, летом 96 года, и у Ст-1 и у Ст-2 были параллельные экранки - у кого-то чуть хуже, у кого-то чуть лучше. "Скала" - увеличенная скошенная на весь экран с Гавриловым (перевод плохой), параллельно симпатевая с черными рамками с Визгуновым, который на фоне заработавшегося Гаврилова слушался просто на ура.

Zargo: Вот ещё появились кассеты: Крёстный отец - Либергал Крёстный отец 2 - Толбин За кровь платят кровью - Кузнецов Ночная смена - Готтлиб Птичка на проволоке - неизвестный боец Наковальня Джонс - Гаврилов Крутосваренные - Горчаков Динк - маленький динозавр(мульт.) - Горчаков Игра смерти (Брюс Ли) - Володарский Над законом (С.Ротрок) - Санаев Над законом 2: Ярость блондинки - Гаврилов Бог азартных игроков 2 - Иванов Седьмое путешествие Синдбада - Володарский Новые приключения Теннесси Бака - Готтлиб Что из этого есть чистые голоса, собранные на DVD? И всё ли из этого выходило на DVD?

splinter: Zargo пишет: Новые приключения Теннесси Бака - Готтлиб На двд невыходил.Но есть рип с кассеты копии 3 или 4 ой.С Ивановым.А еще и Готлиб нашелся. Вот бы это все на диск прикрутить - но нет такого :(

Zargo: Да жаль... У меня тоже далеко не первая копия, но звук более менее вроде...

dnk777: Есть кассета с фильмом "Близнецы" в переводе Гаврилова, если кому надо, могу предоставить.

nadoelo.ru: dnk777 пишет: Есть кассета с фильмом "Близнецы" в переводе Гаврилова, если кому надо, могу предоставить. хороший перевод - мне Гавриловский перевод "Близнецов" нравится больше чем Михалевский.

Zargo: В Гаврилове "Близнецы" не смотрел, но помню очень хороший перевод был в начале 90-х с немецкого, кажется... Он мне больше михалёвского нравился. Кассета к сожалению, не сохранилась. Кому-нибудь попадался в этом переводе?

dnk777: Там с английского. Только неизвестно состояние кассеты, я давно её не включал.

Zargo: Я не гавриловский перевод имел в виду... а неизвестного мне переводчика, в нескольких фильмах только его слышал. Вот с ним давным-давно смотрел "Близнецы". Там в самолёте он песню прикольно перевёл: Не отскребёшь на кухне пол - не потанцуешь рок-н-ролл Еки-ечь, не перечь И ещё что-то такое "печенюжки, которые отбрасывают"; а у Михалёва звучит как "выблевать свой завтрак".

Zargo: Вот это он, по-моему - http://www.sendspace.com/file/o00yk3 Из фильма "Драконы навсегда". Кстати, никто не подскажет, почему он у меня на кассете идёт под названием "Action hunter"? Это тот самый, с Дж.Чаном.

Zargo: Опознаны: Боуфингер - Кашкин Сбежавшая невеста - Кашкин Дело Исайи - Володарский Парный удар (Боковые удары) - Гаврилов По законам кулака - Гаврилов Школьные узы - Гаврилов Сахара - Михалёв Охота в городских джунглях - Володарский Пьяный мастер 2 - Иванов Смерти вопреки - Гаврилов Помеченный смертью - Готтлиб Иллюзия убийства - Гаврилов Спаси меня - Гаврилов Трансеры 4 - Иванов Феникс - Сербин Правдивая ложь - Горчаков Широко закрытые глаза - Визгунов Назад в будущее - неизвестный боец (перевёл как "Возвращение в будущее") Горец - Володарский Красная стрела - Дольский Вы в Чикаго - Визгунов Деньги решают всё - Горчаков Схватка - Горчаков Гавана - Володарский

splinter: - Помеченный смертью - Готтлиб 15 лет искал - ниукого нет - а сейчас разом у всех нашелся :)

zeta: Zargo пишет: Назад в будущее - неизвестный боец (перевёл как "Возвращение в будущее") Хачу... Можно сэмпл?

Алекс: splinter пишет: 15 лет искал - ниукого нет - а сейчас разом у всех нашелся :) Главное, чтобы был неразогнанный до пала, как в "хищнике-2". Помню, такой был.

Zargo: zeta пишет: Хачу... Можно сэмпл? Чуть позже будет.

zeta: Отрыл кассету, может и чистые есть, не знаю: 1) Олимпийские игры зверей - Михалёв 2) В доисторические времена - Гаврилов 3) Том и Джерри - неопознанный мной кадр. Вот сэмпл...

zeta: zeta пишет: Вот сэмпл... Так кто это? Или обозвать его "Неизвестный боец"?

Алекс: zeta пишет: Так кто это? Или обозвать его "Неизвестный боец"? Этого кадра только на "Том и Джерри" и слышал, в те года, 1992-93, когда "Том и Джерри" полностью вышли на видео (пять трехчасовых кассет, плюс еще немного ханна-барберовских мультов перевел).

zeta: Алекс пишет: Этого кадра только на "Том и Джерри" и слышал, в те года, 1992-93, когда "Том и Джерри" полностью вышли на видео (пять трехчасовых кассет, плюс еще немного ханна-барберовских мультов перевел). У меня четырёхчасовая кассета, на ней "Олимпиада", "Земля до начала" и на допись шёл "Том и Джерри"...

S-A-S-A: Нашелся "The thing" в Горчакове...просмотрев который захотелось...существует ли чистый или кто нить собирал данное...?

zeta: S-A-S-A пишет: The thing" в Горчакове Чистый есть

Yanmax: Чистый есть И скоро воскреснет в новом проекте :)

S-A-S-A: Разгреб ешо малость...что мона выкинуть из данного ? и скорее всего все 1.Омен 1 (Горчаков) ХОЧУ В СБОРЕ 2.Омен 2 (Михалев) 3.Омен 3 (Иванов) ХОЧУ В СБОРЕ 3.4.Омен 4 (Гаврилов) 5.Щепка (Пронин) Правда без 2 минутного начала (Когда титры начальные идут) 6.В тылу страсти (Живов) In the Heat of Passion 7.Спасенный светом (Визгунов) 8.Раб снов (Визгунов) 9.Улица мести (Непонятность) Выесняется 10.Сахара (Визгунов) 11.Карнозавр (Дольский) 12.Супербратья Марио (Пронин) 13.Городской охотник (Карцев) ХОЧУ В СБОРЕ 14.Скользящие-2 (Визгунов) 1995 15.День Независимости (Визгунов) 16.Авиакатастрофы (Визгунов) Документальный 17.Курак из Шаолиня (Кашкин) 18.Такси (Непонятность) Выясняется - даже очень ничего 19.Прибытие (Гаврилов) 20.Спасение рядового Рейна (Непонятность) Выясняется 21.Кто я (Горчаков) 22.Воздушная тюрьма (Дубляж) 23.Секретные материалы (Визгунов) Документальный фильм о НЛО в Роззвеле 24.Секретные материалы (Визгунов) Как написано на кассетах 1-6 серии 25.Черринг Кросс роуд, 84 (Алексеев) 26.Маленькие негодяи (Визгунов) 27.Землеройка (Визгунов)

Repulsor: На эти есть чистые голоса, так что можно в помойку: 1.Омен 1 (Горчаков) 2.Омен 2 (Михалев) 3.Омен 3 (Иванов) 4.Омен 4 (Гаврилов) 13.Городской охотник (Карцев) 15.День Независимости (Визгунов)

dnk777: Есть кассета Полицейский из Беверли Хиллз 1,2 в переводе Володарского.

Yanmax: Щепка (Пронин) Правда без 2 минутного начала Вот это интересно. Как качество?

S-A-S-A: Щепка (Пронин) Правда без 2 минутного начала Вот это интересно. Как качество? Качество картинки рульно...сеня вечером попробую голос выложить...но по слуху это Пронин... P.S. Народ подскажите прогу чтобы маленькие фйалы ДЛЯ ВЫДЕРГИВАНИЯ ЗВУКА-ДЛЯ ТЕСТА получались из VOB ...уж столько перепробывал все огромные делаются по любому..хочется чтобы олдной прогой сразу уменьшала размер...а то 2 задолбался и все равно меньше никак 500 кб Выдергиваю при помощи DVD2AVI потом MP3Converter но это долго и муторно...хоца сразу все...

nadoelo.ru: dnk777 пишет: Есть кассета Полицейский из Беверли Хиллз 1,2 в переводе Володарского. 2-ая часть тоже с Володарским ???

EditBox: Щепка кстати совсем недавно на DVD вышла в R1.

EditBox: S-A-S-A пишет: Народ подскажите прогу чтобы маленькие фалы получались из VOB А для чего маленькие VOB нужны?

zeta: S-A-S-A пишет: 12.Супербратья Марио (Пронин) Интересно... Смотрел только с Михалёвым

Zargo: Найден Kuffs в Гаврилове на кассете. Чистый голос существует?

Yanmax: Насколько я знаю у Пронина был луший перевод "Щепки", Михалёв и рядом не стоял. Кто-нибудь взялся бы за сбор?

Yanmax: S-A-S-A, да я не про качество картинки спрашивал, мне оно без разницы :))) Я про качество звука

splinter: EditBox пишет: А для чего маленькие VOB нужны? Переведу на русский :) Как выдернуть звуковой семпл произвольной длины из AC3 потока - человек это спрашивает.А не вобы уменьшать :)

Andrey_Tula: Yanmax пишет: Насколько я знаю у Пронина был луший перевод "Щепки", Михалёв и рядом не стоял. Кто-нибудь взялся бы за сбор? Ну с Михалёвым я буду собирать (собственно ты это знаешь) если будут Пронин то и и его прикручу

Yanmax: Ты что, это обязательно! Без Пронина один Михалёв того не стоит, я не думал, что он где-нибудь отыщется. Обязательно надо прикручивать.

splinter: Yanmax пишет: Ты что, это обязательно! Без Пронина один Михалёв того не стоит Считаю что у Пронина получше переводы есть - в триллерах он мне меньше нравился - весело слишком получалось.

zeta: splinter пишет: Переведу на русский :) Как выдернуть звуковой семпл произвольной длины из AC3 потока - человек это спрашивает.А не вобы уменьшать :) Спасибо за перевод! А не легче ли тупо со "Звукозаписи" записать во время воспроизведения?

Yanmax: splinter пишет: Считаю что у Пронина получше переводы есть - в триллерах он мне меньше нравился - весело слишком получалось Михалёв на мой взгляд к триллерам вообще не очень подходит. В любом случае если уж браться - то лучше сразу всё включить.

EditBox: zeta пишет: А не легче ли тупо со "Звукозаписи" записать во время воспроизведения? Ессесно легче.

S-A-S-A: ФИНАЛ: Выдергиваю из VOB при помощи DVD2AVI потом для уменьшения битрейда MP3Converter но это долго и муторно...хоца сразу все... >>>"А не легче ли тупо со "Звукозаписи" записать во время воспроизведения?" Может быть и легче...но есть один звук на плате "ВЫХ"...ОСТАЛЬНОЕ ТЮ ТЮ...сеня попробую другую плату...но мне проще так...я все делаю перегоняя с кассет на HDD РЕКОРДЕРА BBK 9953S...затем перекидываю на болванку там же...на компе для меня мож проще сразу из VOB вытащить...вот и хотца чтобы сразу (И провода НЕ надо делать чтобы с видака тянуть к компу-неАхота отсоединять систему ради каждого голоса) вот такие пироги p.s. пора данную тему прикрыть по поводу перезаписи...здесь все таки другая тема идет по поводу кассет ...каюсь что здесь задал вопрос...

Vladimir: S-A-S-A, не пробовал записывать звук, одновременно воспроизводя диск на компьютере? Хотя можно и с помощью программ выдергивать нужные фрагменты.

dnk777: Мне сказали,что обе части.

S-A-S-A: Щепка>>>Голос click here(1,9М) Фильм начинается с момента когда появляется последний титр в начале фильма...и первый диалог представлен...дерганье картинки ни на каком плеере не уходит...звук в норме...вроде не плавает

nadoelo.ru: S-A-S-A пишет: Щепка>>>Голос click here(1,9М) он - Пронин

Алекс: S-A-S-A пишет: 20.Спасение рядового Рейна (Непонятность) Выясняется Уж не экранка ли? Уж не Антонов ли? Выложи сэмпл. "Супербратья Марио" в Пронине тоже интересна - его вариант названия.

zeta: Алекс пишет: его вариант названия А как его ещё можно обозвать?

Алекс: zeta пишет: А как его ещё можно обозвать? "Чудо-братья Марио", как назвал Михалев.

Repulsor: "Братья Супер Марио" - Горчаков.

zeta: А Михалёва чистого не осталось?

S-A-S-A:

SJC: 1.Лило и Стич 3 (Иванов) 2.Полицейский из Беверли Хилз 1 (Володарский) 3.Мистер крутой (Гаврилов) 4.Затерянный в Африке (Иванов) 5.Чернокнижник 2 (Володарский) 6.Чернокнижник 1 (Дохалов) 7.Мои голубые небеса (Мишин) ХОЧУ ГОТОВЫЙ!!! 8.Муха 1 (Горчаков) 9.Муха 2 (Горчаков)

Алекс: SJC пишет: 1.Лило и Стич 3 (Иванов) Вряд ли Иванов. Скорее всего Дольский. SJC пишет: 2.Полицейский из Беверли Хилз 1 (Володарский) Чистый голос существует. SJC пишет: 6.Чернокнижник 1 (Дохалов) Существуют и голос, и собранный. SJC пишет: 7.Мои голубые небеса (Мишин) ХОЧУ ГОТОВЫЙ!!! Сделан Nadoelo. SJC пишет: 8.Муха 1 (Горчаков) 9.Муха 2 (Горчаков) Тоже вроде бы собраны с кассетных миксов.

SJC: Предыдущее на помиойку...ОК! Это тоже: 1.Зловещие мертвецы 1 (Дольский) 2.Фантазм 1 (Дохалов) 3.Фантазм 2 (Дохалов) 6.Зловещие мертвеци 2 (Гаврилов) 7.Дамбо (Дохалов) 8.Полицейская академия 7 "В России" (Пронин) 9.Концерт ужасов (Володарский) 10.Демоны ночи 2 (Дохалов) 11.Звездные войны 6 (Володарский) 12.Внутреннее пространство (Володарский) 13.Кошмар на улице Вязов 7 (Дохалов) 14.Мешки для трупов (Дохалов) >>>1.Лило и Стич 3 >>> Угу!!! Похож на Дольского! ХОТЕЛОСЬ БЫ ПОДТВЕРДИТЬ ДАННОЕ click here

El Capitain: SJC пишет: Чернокнижник 2 (Володарский) А это на помойку не надо.... Ни в коем случае...

Алекс: 1.Зловещие мертвецы 1 (Дольский) Точно Дольский? 7.Дамбо (Дохалов) Был от LDV собранный с Дохаловым аж на 9-ке. 8.Полицейская академия 7 "В России" (Пронин) Дорожку бы под диск... 12.Внутреннее пространство (Володарский) Чистый голос есть, и собранный есть. 13.Кошмар на улице Вязов 7 (Дохалов) Выходил в КГ от Карусели. "Лило и Ститч 3" - Дольский и есть, начало 2004 г.- это один из первых DVD, куда Дольского стали ложить.

SJC: 1.Зловещие мертвецы 1 (Дольский) click here 8.Полицейская академия 7 "В России" (Пронин) >>> вот кто бы взялся бы собрать click here Ну не знаю...

Repulsor: SJC пишет: вот кто бы взялся бы собрать Готов взяться за оба, только DVD нужны.

Алекс: SJC пишет: 1.Зловещие мертвецы 1 (Дольский) click here Точно! Молоденький!!!

zeta: Найдены на кассетах: Близнецы - Гаврилов Голый пистолет 1 - Мишин Няньки - Визгунов Тяжелый случай - Михалёв Джуниор - Пронин Если наступит завтра (2 кассеты) - Кузнецов На гребне волны - Гаврилов Порки 1 - Гаврилов Порки 2 - Гаврилов Астерикс (мульт) - сэмпл

Zargo: Товарищ Big Bad Wolf с форума r7 попросил меня повесить здесь список найденных им кассет. Многое уже давно собрано на DVD, на что-то есть чистые голоса, но есть, на мой взгляд и интересные позиции... цифровать у него возможности нет, но все кассеты доступны к обмену и сотрудничеству. Если кому что понадобится из этого, вот его аська - 344929067, а то жалко, если редкие переводы пропадут... 1.Банкир ( с середины) - Горчаков + Стальная справедливость - Горчаков 2.Герой - Горчаков + Непристойное предложение - Гаврилов 3.Коммандо - Толбин + Кобра - Толбин 4.За бортом - Михалев + Как разобраться с делами - Гаврилов 5.Карнозавр - ??? + Родственник (The kindred) - ??? 6.Повелители вселенной - Гаврилов + Версия - Михалев 7.Бойцы-калеки (Crippled masters) - Володарский (но голос какой-то больно молодой... видимо, давнишний и фильм, и перевод) + Один честный полицейский - запись с ТВ 8.Космическая ловушка (Trapped in space) - ??? + Человек-монстр (The regenerated man) - ??? 9. Считанные секунды (Split of the second) - запись с ТВ + Темная зона - (немного срезаны начальные титры) - Гаврилов 10. Рембо Первая Кровь (First blood) - запись с ТВ + Уличный охотник (Street hunter) - Иванов 11. Рембо 3 - ??? +Кобра (Cobra) - Гаврилов (тоже довольно молодой голос, видимо, ранний перевод) 12.Наемный убийца (The killer) - ??? (Алексеев?) + Смертный приговор (Death warrant) - Гаврилов + Обручальное кольцо (The wedding ring, http://imdb.com/title/tt0511127/) - Володарский **все это на одной кассете...** 13. Лангольеры - Володарский 14. Киборг (Cyborg) - Володарский + Смертный приговор (Death warrant) - Гаврилов 15. Робокоп-4 (перевод с французского; женщина) +Лихорадка на побережье (Beach fever) - ??? 16. За пригоршню долларов (Fistful of dollars) - Живов (???) **на протяжении фильма переводчик вроде бы меняется почему-то** 17. На гребне волны (Point break) - Гаврилов + Черный кот (The black cat) - Гаврилов 18. Парк юрского периода - ??? + Мы вернулись (м/ф) - ??? 19.Я люблю неприятности - ??? +Мульт. 20. Прямые улики (Physical evidence) - Гаврилов + Недоумки (Brain donors) - ??? 21.Палач (The punisher) - Володарский +Полицейский из Беверли-Хиллз - Михалев 22. Наверное, боги сошли с ума (The gods must be crazy) - Володарский 23. Буч Кессиди и Сандэнс кид - Иванов 24. Неистребимый шпион (Spy hard) - Санаев + Легенда о человек-аллигаторе (The legend of Gator Face) - Санаев 25. Настоящие мужчины (Real men) - Пронин (?) + День сурка - запись с ТВ 26. Человек тьмы (Darkman) - Гаврилов + Человек тьмы-2 - Гаврилов 27. Меня зовут Троица (They call me Trinity) - Михалев + Остаться в живых (Staying alive) - ??? 28.Немезида (Nemezis) - Живов (??) + Полицейский 2000 года (TC 2000) - Володарский 29. Око за око (Eye for an eye) - Гаврилов + Пожелание смерти-3 (Death wish - 3) - Гаврилов + м/ф Вуди Вудпекер - Горчаков 30. Киборг (Cyborg) - Живов (?) + Кровавый спорт - Володарский 31. Гарри и Хендерсоны - запись с ТВ + Золотой ребенок - Михалев 32. Снова в строю - Горчаков + Порох - Дохалов 33. Индиана Джонс и охотники за потерянным ковчегом - Гаврилов + м/ф Дамбо (Дисней) - Дохалов 34 Наемник (The mercenary) - Гаврилов + Скала Малхолланд (Mulholland Falls) - Гаврилов

SJC: Найден Снайпер - Горчаков => СОБРАННЫЙ ЕСТЬ?...

El Capitain: SJC, придержи СНАЙПЕРА - может и доберется кто до него... Пока в списках не замечен.

nadoelo.ru: El Capitain пишет: SJC, придержи СНАЙПЕРА - может и доберется кто до него... Пока в списках не замечен. чистый Горчаков существует. у него, кстати, помоему самый лучший перевод. смотрел с ним, Гавриловым, Володарским и Гоблином - Горчаков больше всех нравится, лучше всех вписался в атмосферу фильма.

SJC: лучше всех вписался в атмосферу фильма. О да...ты прав...послушав Гаврилова...Гоблина...при просмотре явно что то не хватало...это как Мои голубые небеса...смотрел смотрел...но чувствую что то не то..и подняв кассетный перевод...понял что смотрел данное не в Михалеве раньше а в Мишине...так же и здесь...помнится когда: >>> дождь...хруст сломанных пальцев......музыка...удовольствие того...что это первая кассета...90-x...первый видак...и слова когда Беренджеру ломают пальцы и Горчаков так сильно...аж помниться муражки по спине: -Потрогай спусковой крючок-снайпер... -Это будет в последний раз... -ну так...где твой партнер? ... музычка... -Я Сержант морской пехоты США! УХ! тады как трогало... Вот и подумал...может кто собирал... Горчаков!!!

Nick: Готов замутить обмен. Интересны следующие позиции : Герой - Горчаков Кобра - Толбин Бойцы-калеки (Crippled masters) - Володарский Уличный охотник (Street hunter) - Иванов Обручальное кольцо (The wedding ring, http://imdb.com/title/tt0511127/) - Володарский Черный кот (The black cat) - Гаврилов Наверное, боги сошли с ума (The gods must be crazy) - Володарский Буч Кессиди и Сандэнс кид - Иванов Полицейский 2000 года (TC 2000) - Володарский Снова в строю - Горчаков Порох - Дохалов --------------------------------------------------------------- Мои списки дисков и оцифровок знаете где искать. 2 Nadoelo : Я по памяти выбирал. Поправь, если на что чистые есть.

Alexey_ls: Народ, меняться практически не на что, у меня все что есть - точно у всех тут есть, т.к. я только начал добывать фильмы с авторским переводом. Вобщем больше всего радует Володарский, готов купить все, что тут было названо с его переводом(если конечно денег хватит), огромная просьба написать на alexey_ls@mail.ru, там скооперируемся, махнемся телефонами и т.п., вобщем если кто может что-то Володарского продать - буду очень благодарен!

Destructor: __

SJC: Лицензия: 1.Мороженщик (Кашкин-ошибка) >>> Сербин 2.Отмщение (Кашкин-ошибка) >>> Сербин 3.Марко поло (Гаврилов) 4.Основные цвета (Гаврилов) 5.Восемнадцатый ангел (Гаврилов) 6.Темная гавань (Гаврилов) 7.Голод-1,2,3,4,5 (Сербин) 8.Хеллоуин-двадцать лет спустя (Гаврилов) 9.Худеющий (Карцев)

Yanmax: 1.Мороженщик (Кашкин) ? 2.Отмщение (Кашкин){/quote] Пирамида? Там обычно Сербин был, может ты спутал?

zeta: Пункт назначения 2 - Визгунов Гарри Поттер 2 - вроде Дольский Гарфилд - Дольский Дом на холме призраков - Живов

Manchester United: Добрый день, уважаемые! Подскажите плз, на что из нижеперечисленного имеются чистые голоса. Имеет смысл заморачиваться с оцифровкой с кассет или все это можно утилизовать нах. Безумный Макс 2 - МИХАЛЕВ Безумный Макс 3 - ВОЛОДАРСКИЙ Спартак - ИВАНОВ Тюрьма (Сталлоне) - ДОХАЛОВ Майор Пэйн - ГАВРИЛОВ Ангел разрушения - ИВАНОВ Унесенные ветром - МИХАЛЕВ Разрушитель (Сталлоне) - ВОЛОДАРСКИЙ Некуда бежать (Ван Дамм) - ГОРЧАКОВ Маска (Д.Керри) - ГОРЧАКОВ Конан-Варвар - ГАВРИЛОВ Воины - ВОЛОДАРСКИЙ Месть (К.Костнер) - ГАВРИЛОВ Беглец (Х.Форд) - ВОЛОДАРСКИЙ Ночные ястребы (Сталлоне) - ГАВРИЛОВ Пассажир 57 - ГОРЧАКОВ Зловещие мертвецы 2 - ГАВРИЛОВ Снайпер (Т.Беренджер) - ВОЛОДАРСКИЙ Взвод (Т.Беренджер, Ч.Шин) - ГОРЧАКОВ Эпоха вероломства - МИХАЛЕВ И помогите плз в опознании товарища (или товарищей? но вроде это один и тот же гвоздь): http://www.webfile.ru/1033305 - Хищник-2 http://www.webfile.ru/1033310 - Прирожденные убийцы Заранее благодарен за ответы.

Newperevod: Унесенные ветром - МИХАЛЕВ очень интересная позиция !! Диск с михалевским голосом ещё вроде бы никто не собирал. Напишите Петру Трофимову на ptrofimov@yandex.ru. Он давно искал эту кассету, и вы смогли бы с ним договориться.

Nick from job: На эти существуют чистые голоса : Тюрьма (Сталлоне) - ДОХАЛОВ Некуда бежать (Ван Дамм) - ГОРЧАКОВ Маска (Д.Керри) - ГОРЧАКОВ Конан-Варвар - ГАВРИЛОВ Месть (К.Костнер) - ГАВРИЛОВ Пассажир 57 - ГОРЧАКОВ Взвод (Т.Беренджер, Ч.Шин) - ГОРЧАКОВ Имею личный интерес на оцифровки или кассеты: Спартак - ИВАНОВ Унесенные ветром - МИХАЛЕВ Снайпер (Т.Беренджер) - ВОЛОДАРСКИЙ Эпоха вероломства - МИХАЛЕВ Можно замутить обмен.

Repulsor: Manchester United пишет: http://www.webfile.ru/1033305 - Хищник-2 Готлиб Manchester United пишет: http://www.webfile.ru/1033310 - Прирожденные убийцы Пронин Миксы вроде хорошнго качества, лично мне интересны оба.

zeta: Repulsor пишет: Готлиб Уже собран Алексом на dvd.

Newperevod: Никто не знает что это за фильм? http://sanych.ru/audio/Translate_samples/16.mp3

Repulsor: Newperevod пишет: Никто не знает что это за фильм? http://sanych.ru/audio/Translate_samples/16.mp3If Looks Could Kill / Если бы красота убивала

Manchester United: Repulsor пишет: Миксы вроде хорошнго качества, лично мне интересны оба. хищник2 в свете вышесказанного как я понимаю не нужен? а "прирожденных убийц" с удовольствием обменяю на что-нибудь. только сразу хочу предупредить, что перевод Пронина годится если только для коллекции, ибо очень слабый. По-моему, он переводил с ходу, не смотрев фильма перед этим. Или смотрев, но один раз. Я просмотрел мельком, но сразу видно что здесь Пронин на порядок хуже Гаврилова. Я его собственно почему и не узнал сразу - по сравнению с Правдивой ложью, где он отжигал по полной, здесь идет именно "мямля", и слышать такого Пронина, помня "Риччи Рич" и "Правдивую ложь" - довольно странно

Repulsor: Manchester United пишет: хищник2 в свете вышесказанного как я понимаю не нужен? Ничего подобного, у Алекса микс был совсем никудышный. Manchester United пишет: а "прирожденных убийц" с удовольствием обменяю на что-нибудь. только сразу хочу предупредить, что перевод Пронина годится если только для коллекции, ибо очень слабый. По-моему, он переводил с ходу, не смотрев фильма перед этим. Или смотрев, но один раз. Я просмотрел мельком, но сразу видно что здесь Пронин на порядок хуже Гаврилова. Я его собственно почему и не узнал сразу - по сравнению с Правдивой ложью, где он отжигал по полной, здесь идет именно "мямля", и слышать такого Пронина, помня "Риччи Рич" и "Правдивую ложь" - довольно странно Сам Пронин этим переводом очень недоволен, а мне он нужен просто как историческая реликвия.

Newperevod: Repulsor пишет: If Looks Could Kill / Если бы красота убивала Чистый голос пока не найден ?

Repulsor: Newperevod пишет: Чистый голос пока не найден ?Голос есть, но сам фильм на DVD не выходил. Селект продает оцифрову с LD с михалевским переводом.

Newperevod: Repulsor пишет: Голос есть, но сам фильм на DVD не выходил. Селект продает оцифрову с LD с михалевским переводом. Понятно. Ну а ты как оценишь сам фильм ? Стоит смотреть ?

nadoelo.ru: Newperevod пишет: Понятно. Ну а ты как оценишь сам фильм ? Стоит смотреть ? по молодости очень прикольно смотелся, как пойдет сейчас - не знаю

Nick: Пародия на Бонда. Если в первый раз будешь смотреть, должен покатить.

EditBox: Nick пишет: Если в первый раз будешь смотреть, должен покатить. Да во второй раз тоже нормально.

Zargo: Manchester United пишет: Эпоха вероломства - МИХАЛЕВ Этот фильм на DVD вроде бы не выходил, но цифровать надо однозначно. Я брал его в прокате в 1995 - с тех пор нигде найти не мог.

Manchester United: Zargo пишет: Этот фильм на DVD вроде бы не выходил, но цифровать надо однозначно. Я брал его в прокате в 1995 - с тех пор нигде найти не мог. а я этот жанр (исторические, рыцарские и т.п.) просто не перевариваю. так что если кому нужно - с удовольствием поменяюсь... ибо даже перевод такого мэтра как Михалев не заставит меня смотреть такой фильм, как Эпоха вероломства

Nick from job: Предложение по обмену было выше.

Manchester United: Nick from job пишет: Предложение по обмену было выше. скинул в личку

Manchester United: сорри, по поводу "Унесенных ветром" - отбой. там Горчаков просто не вслушался как следует при проверке кассеты... зато сабж трезвый, очень взволнованный и патетичный, прям слезы на глаза наворачиваются от его речей

Евгений_1: Обещают привести "Большой переполох в маленьком китае" в Володарском. Интересно есть ли чистый голос?

Nick: Нет чистого ! Очень интересно.

Евгений_1: Nick пишет: Очень интересно. Вот и я жду..))

grand: Нашел промку "Natural Born Killers" ... переведено как "Прирожденные убийцы". Ни как не могу разобрать кто там - http://slil.ru/22955643. Есть идеи ?

Nick: 404 Not Found

splinter: Nick пишет: 404 Not Found Есть там файл - только в нем гудение и ничего больше неслышно.

grand: Точку в конце линка - удали .

grand: Блин, сей час разберусь. Отправил не послушав.

SJC: Manchester United пишет: по поводу "Унесенных ветром" - отбой. там Горчаков Интересно данное...если мона...и варианты на s-a-s-a mail.ru

grand: Обновил файл - http://slil.ru/22955836

grand: Обновил файл - http://slil.ru/22955836

nadoelo.ru: grand пишет: Нашел промку "Natural Born Killers" ... переведено как "Прирожденные убийцы". Ни как не могу разобрать кто там - http://slil.ru/22955643. Есть идеи ? Пронин это

grand: На него и думал. В чистом виде, как я понимаю, нет ? Наверное имеет смысл собрать в пару к Гаврилову.

SJC: Кто я? (Горчаков) Союзовская Собранный где нить есть?

El Capitain: SJC, у кого-то в списках видел...

SJC: Пудра (Карцев) => фильм супер...и как я его пропустил...в своем чулане...и только в Карцеве собирать... Повелитель мух (Многоголоска) Двойной дракон (Горчаков) Хищник 2 (Готлиб) ПаРДОН

SJC: Укращение строптивой (Михалев) (Ричард Бартон,Елизабетт Тейлор)

zeta: SJC пишет: Чужой 2 (Готлиб) Точно Готлиб? Сэмпл можешь выложить?

SJC: Пардон совсем обурел...Хищник 2 это Готлиб... Данди по прозвищу крокодил 1 и 2 (Дохалов) Джуниор (Пронин) Правдивая ложь (Пронин) Короткое замыкание 1 и 2 (Кузнецов) Челюсти 3 и 4 (Живов) Параллельная жизнь (Горчаков) с Белуши Награда победителб жизнь (Володарский) Один дома 2 (Дохалов) Спафи и Смит и Барни (Михалев) Черный лис (Визгунов) Форест Гамп (Визгунов) Детсадовский полицейский (Михалев) Лангольеры (Володарский)

EditBox: SJC пишет: Укращение строптивой (Михалев) (Ричард Бартон,Елизабетт Тейлор) Уже собранный есть на литье SJC пишет: Правдивая ложь (Пронин) Уже собрал кто то из местных.

zeta: SJC пишет: Пардон совсем обурел...Хищник 2 это Готлиб... А я уже думал обрадоваться... :(

SJC: В общем пока ничего особенного нет зря лазил и пачкался ...будем лезть дальше... Дольский Смертоносные герои Оскал смерти Дохалов Один дома-2 Мультфильмы WB Пронин Джуниор Правдивая ложь Женатая пара и секс на стороне Кузнецов Короткое замыкание 1 Короткое замыкание 2 Железнолицый Заговор в Берлине Живов Челюсти 3 Челюсти 4 Гайвер (Мульт) Бездна Чип и Дейл Плавание в меланию Горчаков Параллельная жизнь Отцовство Настоящий Маккой Володарский Награда победителю-жизнь Лангольеры Михалев Спафи и Смит и Барни (Мульт) Детсадовский полицейский Визгунов Черный лис Форест Гамп Быстрый и мертвый Казаки-разбойники Мистер Магу Мэвирик Внезапная смерть Робокоп 5 Спецназ Подорожник Гаврилов Дестини включает радио Криминальное чтиво Близнецы Плоть и кровь Лучшие из лучших 1 Лучшие из лучших 2 Ловушка раю Бриллианты остаются навсегда Прошлое Охота на ведьм Дубляж Банзай Инспектор-разиня Всех за решетку Большое приключение Зорро Игра в четыре руки Имя розы Алексеев Мыши-инопланетяне Лучшие моменты Уимблдона Готлиб Хищник 2 Иванов На службе ее Величеству Застигнутые в перекрестном огне На определение Возвращение Геркулеса Пустая колыбель Веселенькое лето Маленькая миллионерша В погоне за тенью Загнанный Остальное ужо пошло в топку...

EditBox: SJC пишет: Остальное ужо пошло в топку... Зачем же в топку то. Оцифровал бы дороги и пусть лежат. Мало ли что....

splinter: В погоне за тенью - на кассете с Берлинским загвором это Кузнецов должен быть.

El Capitain: SJC пишет: Дохалов Данди по прозвищу крокодил 1 Данди по прозвищу крокодил 2 Кузнецов Короткое замыкание 1 Короткое замыкание 2 Горчаков Настоящий Маккой Визгунов Форест Гамп Быстрый и мертвый Мэвирик Внезапная смерть Робокоп 5 На эти записаться в очередь, что ли????

Destructor: Нашел: Кладбище домашних животных ??? Кладбище домашних животных 2 Кузнецов Книги Просперо Готтлиб П.Гринуэй Zabriskie Point ??? Кто-то очень древний Розенкранц и Гильденстерн мертвы Кузнецов Без Вины Виноватый ??? Прикольный перевод с лицухи от West. Не Санаев. Бетховен 2 Дубляж Интересный пост-советский дубляж

splinter: Destructor пишет: Книги Просперо Готтлиб П.Гринуэй А как по качеству звука - такто нашли кассету грждане - но подпиленную - надеюсь что у тебя лучше дорожка.

zeta: El Capitain пишет: На эти записаться в очередь, что ли???? Форрест Гамп уже собран же...

Yanmax: Дестини включает радио На будущее сохрани

splinter: Destructor, приватку почитай.

El Capitain: zeta пишет: Форрест Гамп уже собран же... С кем? У меня Сербин и Гаврилов н 2 дисках. Но первый раз я смотрел его именно в Визгунове и перевод мне очень даже понравился...

zeta: El Capitain пишет: С кем? Один. Алекс его собирал.

Destructor: Книги Просперо - целиком не смотрел, но судя по началу вроде весьма неплохой звук. Дестини включает радио - yanmax, у меня этот рип скоро будет от xxxcity. Так, на заметочку - авось собрать захочешь;)

Yanmax: Да я бы cобрать не прочь, но диска нет и был ли выпуск неясно

Repulsor: Destructor пишет: Книги Просперо - целиком не смотрел, но судя по началу вроде весьма неплохой звук.А там точно Готлиб? Я наверняка знаю, что его переводил Визгунов, а вот Готлиб... И как он там? Тоже начитывает литературный перевод "Бури" Михаила Донского?

Destructor: Точно Готтлиб. Вроде да, с чего-то такого и начинает, но меня больше волновало не ЧТО говорят а КТО говорит. Точно - Готтлиб, а насчет чего он там вещает - не знаю.

Алекс: Destructor пишет: Кладбище домашних животных 2 Кузнецов Голос чистый существует, я его выкупил. Destructor пишет: Zabriskie Point ??? Кто-то очень древний Можешь сэмпл прислать? zeta пишет: Форрест Гамп уже собран же... Да, я собирал, Визгунов переводил версию с SatTV, которая по времени сильно расходится с NTSC-цевой, перетягивать пришлось.

Алекс: Вытащил кассеты: 1) Король-лев 2,3 - Алексеев 2) Абсолютная власть - Гаврилов 3) Свадьба моего лучшего друга - Буратино 4) Последний замок - Дольский 5) Чокнутый профессор - Санаев 6) Маджестик - Дольский (экранка) 7) Манкибоун - Живов 8) Тайный план (Дольф Лундгрен, 2002 г) - Визгунов 9) Амазонки и Гладиаторы (Патрик Берджин, 2001 г) - Визгунов 10) Уличный боец - Гаврилов (экранка) 11) На перепутье - Володарский 12) 4-ый этаж - Визгунов 13) Гуманоиды из глубин - Визгунов 14) Волк - Визгунов 15) Кибер-город Идо 808 - Визгунов (аниме) - допись к "Волку" 16) Путь оружия - один голос 17) Скорость - ранний Кашкин 18) Приключения мишек Гамми - Живов 19) Розы красные Стивена Кинга (части 1 и 2) - Дольский 20) Конго - Горчаков (экранка) 21) Бандиты - Визгунов (экранка) 22) Некрополь - Дольский 23) Мумия (мультсериал) - Дольский 24) Джуниор - Пронин 25) Большие приключения маленьких зверей (мультсериал) - Алексеев - допись к "Джуниору" 26) Пункт назначения - Визгунов 27) Балто - Санаев 28) 101 далматинец - Михалев 29) Тринадцать дней - Дольский (промо) * 30) Джон Кью - Дольский (экранка) 31) Чужой - Горчаков (м.быть старый перевод) 32) Один против империи (Einer gegen das imperium) - Заугаров 33) Зверь войны (Patlabor: The Mobile Police) - Дольский (аниме) 34) Робин Гуд (мультфильм) - Михалев (ранний перевод) 35) Дом - Визгунов 36) Парень из Энсино - Дохалов 37) Девушка из Энсино - Санаев 38) Ад живых мертвецов (Hell Of The Living Dead) - Визгунов 39) Паталогоанатом (документальный) - Кузнецов 40) Именинница - 1 голос (экранка) 41) Багз Банни / Дорожный бегун: фильм - Дольский 42) Одного мира мало - Визгунов 43) Долорес Клейборн - Гаврилов 44) Охотники за вампирами (Transylvania 6-5000) - Дольский 45) Зуландер - Визгунов 46) Рождественские сумасшедшие мелодии - Антонов 47) Кей-пакс - Дольский (экранка) 48) Марафон зомби (Zombiethon) - Визгунов 49) Атлантида: потерянная империя - Дольский 50) От заката до рассвета 2 - Живов 51) Чип и Дейл спешат на помощь (3 часа) - Живов 52) Тень вампира - Дольский (экранка) 53) Американский оборотень в Париже - Визгунов 54) Городские легенды 2 - Кузнецов 55) Король лев 2 - Визгунов 56) Капоне (1993 г) - Володарский 57) Бешеная карта (1992 г) - Горчаков 58) Бешеный пес и Глори - Гаврилов 59) Фантазм 3 - Сербин 60) Фантазм 4 - Визгунов 61) Леди и бродяга 2: приключения Скэмпа - Визгунов 62) Одинокий волк МакКуэйд - Михалев (надо сравнить с диском) 63) Преступления высшего порядка (High Crimes) - Гранкин 64) Присяжная (The Juror) - Карцев (экранка) 65) Пророчества человека-мотылька - Дольский (экранка) 66) 15 минут - Дольский 67) Мешки для трупов (реж. Дж. Карпентер) - Горчаков 68) Женщина-терминатор (1992 г) - Володарский 69) Черный котел (мультфильм) - Живов 70) Микки: Как-то раз на Рождество - Визгунов 71) Титан: после гибели Земли - Дольский 72) Лики смерти (Edges Of The Lord) - Дольский 73) Легенда о Тарзане 4 (мультсериал) - Дольский 74) Кровожадные мамаши - Кашкин 75) Я знаю, что вы сделали прошлым летом - Гаврилов 76) Парни не плачут ("Тертый калач") - Визгунов 77) Том и Джерри: Волшебное кольцо (мультфильм) - Визгунов 78) Маленький Нимо: Приключения в стране снов (мультфильм) - Горчаков 79) Горец (мультсериал) - Санаев 80) Большое приключение Твити (мультфильм) - Дольский 81) Платиновая дюжина Диснея (короткометражные мультфильмы) - "немец" (50 мин) 82) Принц Щелкунчик (мультфильм) - Михалев 83) Детская игра - 2 - Гаврилов 84) Элвин и Бурундучки встречают человека волка (мультфильм) - Дольский 85) Приключения Джеки чана (1 часть) (мультсериал) - Дольский 86) Город у моря (City By The Sea) - Визгунов 87) Доппельгангер - Гаврилов 88) Смертные грехи - Гаврилов 89) Ох уж эта генетика (Repli-Kate) - Дольский 90) Призрак оперы - Визгунов 91) Тромео и Джульетта - 1 голос 92) Ниндзя из детского сада (1994 г) - Володарский 93) Могильник ч. 1,2 - Кузнецов 94) Челюсти - Толбин 95) Суббота 14-ое наносит ответный удар - ранний Дольский 96) Мертвец идёт (1996 г) - Визгунов 97) Том и Джерри: кругосветное путешествие (короткометражки) - Дольский 98) Америка в огне - Дольский 99) Сердца в Атлантиде - Визгунов 100) Муки невинных - Визгунов 101) Тайна золотого лотоса (ххх) - Марченко 102) Нашествие зомби (Андреас Шнаас) 2 части - Дольский 103) Назад в будущее - ранний Гаврилов 104) Назад в будущее - ранний Санаев 105) Гуфи: фильм фильмов (2000 г) - Живов 106) Мы вернулись! История динозавров (мультфильм)- Горчаков 107) Вилли - поющий кит (мультфильм) - Живов

Nick: На эти фильмы есть чистые голоса : Чокнутый профессор - Санаев Уличный боец - Гаврилов (экранка) - правда, перевод на экранке может отличаться от чистого. 4-ый этаж - Визгунов Конго - Горчаков (экранка) Пункт назначения - Визгунов Дом - Визгунов Ад живых мертвецов (Hell Of The Living Dead) - Визгунов От заката до рассвета 2 - Живов Городские легенды 2 - Кузнецов Черный котел (мультфильм) - Живов Лики смерти (Edges Of The Lord) - Дольский Призрак оперы - Визгунов Сердца в Атлантиде - Визгунов Муки невинных - Визгунов ----------------------------------- На эти имею личный интерес : Челюсти - Толбин Мешки для трупов (реж. Дж. Карпентер) - Горчаков Присяжная (The Juror) - Карцев (экранка) Капоне (1993 г) - Володарский Чужой - Горчаков (м.быть старый перевод) 101 далматинец - Михалев Абсолютная власть - Гаврилов Принц Щелкунчик (мультфильм) - Михалев Можно замутить обмен.

Repulsor: Nick пишет: Долорес Клейборн - Гаврилов У меня есть кассета от Веста с hi-fi stereo.

Nick: Это хорошо ! Исправил.

Алекс: Спасибо, Nick, пишите в email.

El Capitain: Алекс пишет: 11) На перепутье - Володарский (АНГЛИЙСКОЕ НАЗВАНИЕ МОЖНО?) 14) Волк - Визгунов 17) Скорость - ранний Кашкин 50) От заката до рассвета 2 - Живов 52) Тень вампира - Дольский (экранка) 55) Король лев 2 - Визгунов 59) Фантазм 3 - Сербин 90) Призрак оперы - Визгунов (НОВЫЙ или 1989 случайно?) 94) Челюсти - Толбин 96) Мертвец идёт (1996 г) - Визгунов 104) Назад в будущее - ранний Санаев Ну и я свой интерес озвучу... Особенно 17, 94 и 104 И вообще хочу свой список дорожек и неоцифрованных кассет выложить - имеет смысл? Вдруг кому понадобится?

Алекс: 11) На перепутье - Володарский (АНГЛИЙСКОЕ НАЗВАНИЕ МОЖНО?) "Intersection" (Ричард Гир, Шэрон Стоун). 59) Фантазм 3 - Сербин моно-звук, копия с лицензионной кассеты. 90) Призрак оперы - Визгунов (НОВЫЙ или 1989 случайно?) 1989 года. Почти все кассеты - моновые.

Nick: 2 Zargo ! Было время просмотреть всю тему. Обнаружил очень интересные для себя позиции. Может замутим очередной обмен ? Day of atonement - Михалёв Demons - Володарский Hostile intentions - Володарский Skins - Володарский Street knight - Володарский The cotton club - Дохалов Once a thief - Володарский Fandango - Дохалов Friday the 13th - Толбин Hong Kong 97 - Володарский Sindbad and the eye of the tiger - Толбин Dead air - Володарский Sinbad of the seven seas - Толбин Race with the devil - Толбин Those magnificent men in their flying machines -Володарский Sahara (1984) - Гаврилов Missing in action 1,2 - Горчаков Highlander - Толбин The big boss - Володарский Stormy nights - Володарский Blow out - Володарский Крёстный отец 2 - Толбин Игра смерти (Брюс Ли) - Володарский Над законом (С.Ротрок) - Санаев Над законом 2: Ярость блондинки - Гаврилов Седьмое путешествие Синдбада - Володарский Дело Исайи - Володарский Охота в городских джунглях - Володарский Горец - Володарский Гавана - Володарский Kuffs - Гаврилов

splinter: Nick пишет: Было время просмотреть всю тему. Обнаружил очень интересные для себя позиции. Может у тебя диски есть? Собрать чтоб в нормальном виде - небудешь ведь с кассет смотреть.

Nick: 2 Splinter Всё что у меня есть по дискам (DVD), всё выложено на сайте. Если что заинтересует, милости прошу. Для сборки, предоставлю диск, совершенно безДвоДмезДно. Ну разве что, в обмен на готовый релиз. Рано или поздно, докуплю необходимые диски ... и будем собирать. C кассет я тоже пересмотрю, ничего со мной не сделается. Просто, эти позиции я хочу иметь уже сейчас, ... на всякий случай ... :))

splinter: Nick пишет: совершенно безДвоДмезДно Дело не в этом.Под кое что из этого заказал диски на Амазоне - что будет - пока неясно - но Пурпурный отмел почти все - в списе есть - а реально поставщик не присылает.

Nick: Если из этого списка, то совсем мало : Jaws - мой R-1 у Гланца надо отобрать, наконец. Friday the 13th - R-1 Blow out - Cелект Крёстный отец 2 - Карусель Чужой - R-1 - Legacy или Quadrilogy 101 далматинец - Селект На остальное ничего нет.

Repulsor: Nick пишет: Jaws - мой R-1 у Гланца надо отобрать, наконец. Friday the 13th - R-1 Blow out - Cелект Крёстный отец 2 - Карусель Чужой - R-1 - Legacy или Quadrilogy 101 далматинец - Селект Крестного отца и Пятницу я скоро ожидаю от Зарго и планирую их собрать.

Nick: El Capitain пишет: И вообще хочу свой список дорожек и неоцифрованных кассет выложить - имеет смысл? Вдруг кому понадобится? Обязательно !

El Capitain: Вот пишу пока кассеты - дорожки оглашу потом (как посчитаю): 1. Гайвер /аниме/ (Визгунов) 2. Лики смерти 1-2 (Иванов + Дольский?) 3. Лики смерти 3-5 (Дольский?) 4. Нашествие гремучих змей /RATTLED/ (Визгунов) 5. Правда одного человека (ONE MAN'S JUSTICE - Визгунов) 6. Кинжетэ - запретные темы (Володарский - скоро соберу) 7. Сумасшедший дом (Дохалов) 8. Поросячья история /PIG'S TALE/(Санаев) 9. Бетховен-1 (Гаврилов) 10. Сталь и кружева (STEEL & LACE - Живов молодой!) 11. Огненное дыхание (DREATHING FIRE - Гаврилов) 12. Поцелуй дракона (Визгунов) 13. Дракон навсегда /Дж. Чан/ (неизв) 14. Тигр наносит ответный удар /Дж. Чан/ (неизв) 15. Смертельная битва 2 (Визгунов) 16. Недетское кино (неизв - Гранкин??) 17. Ренегад /Теренс Хилл/ (Михалев) 18. Робокоп-1 (неизв - Толбин??) 19. Маска смерти (MASK O DEATH - Гаврилов) 20. Жар тела (A.K.A - Гаврилов) 21. Виртуальный бой (Визгунов) 22. Колючая проволока (Визгунов) 23. Разрушитель (Володарский) 24. Фантомас против Скотланд-Ярда (Гаврилов - плохо разборчив) 25. Ресторан господина Септима (неизв. француз) 26. Кикбоксер (Дохалов) 27. Бархатные ручки (неизв) 28. Белые пески (Горчаков - скоро доберусь) 29. Секретные материалы - фильм (Зереницын??) 30. Бегущий человек (неизв.) 31. Огненные птицы /FIRE BIRDS - Н. Кейдж/ (неизв) 32. Красная Соня (Володарский) 33. Отдельный номер /PRIVATE RESORT - Дж. Депп/ (неизв) 34. Следы красного /TRACES OF RED - Дж. Белуши/ (Михалев) 35. Трое в дороге /Ч. Шин/ (Гаврилов) 36. Кто Я? (неизв) 37. Норт (Пронин) 38. Мелвин Пэррис - G-Man (неизв - молодой Пронин??) 39. Прогулка в облаках (Гаврилов)

Zargo: El Capitain пишет: 18. Робокоп-1 (неизв - Толбин??) Сэмпл можешь выложить?

Zargo: El Capitain пишет: 32. Красная Соня (Володарский) Этот собрал недавно Zeta.

Nick: На эти есть чистые голоса : Правда одного человека (ONE MAN'S JUSTICE - Визгунов) Бетховен-1 (Гаврилов) Норт (Пронин) Прогулка в облаках (Гаврилов) -------------------------------------------- На эти имею личный интерес : Кинжетэ - запретные темы (Володарский - скоро соберу) (Есть R-1) Ренегад /Теренс Хилл/ (Михалев) Робокоп-1 (неизв - Толбин??) - надо бы голосок уточнить ! Белые пески (Горчаков - скоро доберусь) Следы красного /TRACES OF RED - Дж. Белуши/ (Михалев) Можно замутить обмен.

Destructor: Кикбоксер (Дохалов) Будешь сам ЭТО собирать? Там не перевод а сказка! И вообще, кто соберет?? Релиз Дохалов+Гаврила - с руками вырву...

El Capitain: "Кикбоксера" с обоими скорее всего осилю сам.. Nick, насчет Кинжетэ - мой диск меня не совсем устраивает (дебильный как тот приснопамятный "Джуниор", будь он неладен..). Сможешь предоставить во временное пользование с готовой отдачей7 Остальное лучше обсудить по почте... Теперь то, что уже оцифровано в АС3: ДЕРЖУ, ПОТОМУ ЧТО У МЕНЯ НЕТ ЧИСТЫХ ГОЛОСОВ... И НЕ ПРЕДВИДИТСЯ!! 1. Фаренгейт 9-11 (Визгунов - с DivX) 2. Американский Ниндзя 1-2 (Гаврилов) 3. Анализируй Это (Неизв - с DivX) 4. Класс 1999 (Толбин???) 5. Скалолаз (Володарский) 6. Возмещение ущерба (Неизв - с DivX) 7. Смертельные гонки 2000 (Кузнецов С.) 8. Крепкий орешек 1-2 (Латышев - с DivX) 9. Разоблачение (Гаврилов) 10. Дракула Мела Брукса (Сербин) 11. Кошмар на улице Вязов - 4 (Володарский) 12. Изгоняющий дьявола (Кузнецов С.) 13. Бойцовский клуб (Визгунов) 14. Греческая смоковница (Иванов) 15. Счастливчик Гилмор (Санаев) 16. Гарри Поттер - 4 (Дольский) 17. Парк юрского периода (Володарский) 18. Этот безумный, безумный, безумный мир (Михалев) 19. Малышка на миллион (Визгунов - с DivX) 20. Нико 1-2 (Горчаков) 21. Ночь живых мертвецов 1990 (Живов) 22. Нет выхода (Гаврилов) 23. Озмозис Джонс (Визгунов - с DivX) 24. Настоящая Маккой (Володарский) 25. Реаниматор (Неизв. с французского) 26. Возвращение Дракона (Живов - молодой) 27. Шоу начинается (Рукин - с DivX) 28. Звездные врата (Гаврилов) 29. Тонкая красная линия (Сербин или Кашкин - уточню) 30. V как Вендетта (Гранкин) 31. Пункт Назначения 3 (Гранкин)

zeta: El Capitain пишет: 16. Гарри Поттер - 4 (Дольский) Я думаю, что мы с тобой договоримся...

Vladimir: El Capitain пишет: ... Красная Соня ... Я себе сделал в 4-х вариантах перевода: Володарский Гаврилов Королёв многоголоска и везде переводят как Рыжая Соня, может у Вас другой вариант ... тогда будет интересно...

El Capitain: zeta, ты уже наверное и подзабыл про исходник дя СУПЕРМЕН-2??? С Продольским я его делать хотел, помнишь?

Nick: El Capitain пишет: Nick, насчет Кинжетэ - мой диск меня не совсем устраивает (дебильный как тот приснопамятный "Джуниор", будь он неладен..). Сможешь предоставить во временное пользование с готовой отдачей7 Остальное лучше обсудить по почте... Не вопрос. Остальное обсудим по почте.

zeta: El Capitain пишет: zeta, ты уже наверное и подзабыл про исходник дя СУПЕРМЕН-2??? С Продольским я его делать хотел, помнишь? Всё помню! Сейчас очень актуальный вопрос. Только качество Russico подкачало...

Zargo: Nick пишет: Может замутим очередной обмен ? Отписался в почту

SJC: Лицензия: Лепрекон 5 : Сосед (Гаврилов) Голосок (Cанаев) Там (Визгунов) Абсолютная агрессия (Иванов) Капитан Оргазмо (Сербин) Свой парень (Сербин) Спайс Уорлд=фильм (Гаврилов) Водная страна (Сербин)

Фэтти: У меня в сусеках тоже кой-чего найдется (кассеты, естессно)... Ангел ярости (Володарский) Безумный Макс вне Громового купола (Володарский) Бой под водой (мультфильм) Бойцы (Warriors, 1994, Г. Бьюзи, М. Паре) Властелин колец (мультфильм - Визгунов) Вода (Визгунов) Волшебник страны Оз Гарем (Михалев) Дерево Джошуа Драйв (Гаврилов) Женщина из Энсино (Санаев) ...И если Люси упадет (Сара Джессика Паркер, 1996) Изобретатели идеального удара (1996, комедия) Кожаное лицо - техасская резня бензопилой-III (Гаврилов) Космические яйца (Иванов) Кэролайн, свидание в полночь (Володарский) Нарушители на колесах (реж. Нил Израэл) Повелитель страниц Полицейская академия-4 (другой перевод Гаврилова - отличный от того, что обычно встречается) Полицейская академия-6 (Володарский) По мотивам того, чего не было Предостережение (Михалев) Рядовой Попсикл (Михалев) С дикими намерениями Смешная дамочка (Кузнецов) Точка нанесения удара Трудный ребенок (по-моему, Пронин) Фантомас (Горчаков) Фокус-покус Челюсти-3, 4 (Живов) Черный пес (Гаврилов) «Битлз»: A hard day’s night (3 перевода), Help! (2 перевода), Yellow submarine (Гаврилов), Beatles compleat (Гаврилов)

Repulsor: Фэтти пишет: Трудный ребенок (по-моему, Пронин) Готлиб это, Готлиб.

zeta: В принципе интересны эти: «Битлз»: A hard day’s night (3 перевода) Yellow submarine (Гаврилов) Рядовой Попсикл (Михалев)

Фэтти: Repulsor пишет: Готлиб это, Готлиб. Может быть - мне больше Володарского нравится... To Zeta: Думаю, договоримся - с удовольствием бы оцифровки заимел. Причем один из трех "Вечеров" - уже на диске имеется.

EditBox: Фэтти пишет: Предостережение (Михалев) Это какой именно? Их несколько. Английское название какое? И о чем он?

SJC: Фантомас (Горчаков) В ЛС

El Capitain: Фэтти пишет: Кожаное лицо – техасская резня бензопилой-III (Гаврилов) А точно не Горчаков? Гаврилова бы взял к Горчакову - и забацал бы через недельки 2...

Фэтти: EditBox пишет: Это какой именно? Их несколько. Английское название какое? И о чем он? http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=9848

Фэтти: El Capitain пишет: А точно не Горчаков? Честно говоря, точно не помню - посмотрю.

EditBox: Фэтти пишет: http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=9848 Отличный фильм Правда на ДВД еще не выходил к сожалению С Михалевым не видел.

Фэтти: Порылся частично в сусеках двоюродного: Яд За решеткой Безумные лыжники Черный свет Нат со сдвигом Джои Брейкер Параллельные миры (Darkdrive) Русский крестный отец Спина к спине Небоскреб Опасная зона В армии Затерянный лагерь Неприятности с обезьянкой

Фэтти: Кроме того у двоюродного: Золотой корпус Саботаж Позор семьи До самого конца

Фэтти: SJC пишет: Фантомас (Горчаков) В ЛС El Capitain пишет: А точно не Горчаков? Гаврилова бы взял к Горчакову - и забацал бы через недельки 2... Накладка вышла "Фантомас" у меня гавриловский, а "Кожаное лицо" горчаковское. Они у меня на одной кассете, и на память я напутал. А сейчас посмотрел - оказалось, обшибся... просю пардону. Есть гавриловский "Фантомас против Скотланд-Ярда" - если нужен...

Фэтти: Еще есть: Крупные специалисты - http://www.kinopoisk.ru/level/1/id_film/22950 Безумная пятница - http://www.kinopoisk.ru/level/1/id_film/229379

El Capitain: Фэтти пишет: Есть гавриловский "Фантомас против Скотланд-Ярда" - если нужен... Ну это и у меня есть... Жаль, что с Гавриловым облом....

Алекс: Волшебник страны Оз - может, Кузнецов? На одной кассете с "Повелителем страниц"? Дерево Джошуа - может, Дольский, или Пронин? С какого языка, есть ли субтитры на японском? Фокус-покус - может, Дольский?

Алекс: Спина к спине - тут должен быть Сербин, Видеосервис. Небоскреб - тут Гаврилов, Вест.

SJC: Сербин (Лицензия) Шоссе в никуда Капитан Оргазмо Третье чудо Отряд спасения Последний подозреваемый Пи Ворон-крылья возмездья Ворон-обрести жизнь Исполнитель желаний 2

Фэтти: Алекс пишет: Волшебник страны Оз - может, Кузнецов? На одной кассете с "Повелителем страниц"? Дерево Джошуа - может, Дольский, или Пронин? С какого языка, есть ли субтитры на японском? Фокус-покус - может, Дольский? Волшебник страны Оз на одной кассете с Боем под водой. Непохоже на Кузнецова... правда, может, молодой... Дерево Джошуа - абсолютно точно, с японскими субтитрами. Дольский И Фокус-покус его же. Алекс пишет: Спина к спине - тут должен быть Сербин, Видеосервис. Небоскреб - тут Гаврилов, Вест. Спина к спине - Сербин. Небоскреб и Опасная зона - Гаврилов.

Алекс: Фэтти пишет: Дерево Джошуа - абсолютно точно, с японскими субтитрами. Но Дольский переводил с немецкого. Название было - немецкое прокатное, но Дольский сказал "Дерево Джошуа". "Дерево Джошуа" с японскими субтитрами (с английского) переводил Пронин, не могли бы Вы сделать сэмпл данной позиции?

Фэтти: Алекс пишет: Но Дольский переводил с немецкого. Название было - немецкое прокатное, но Дольский сказал "Дерево Джошуа". "Дерево Джошуа" с японскими субтитрами (с английского) переводил Пронин, не могли бы Вы сделать сэмпл данной позиции? Звук английский, но больше похоже как раз на Дольского. Сэмпл сделать не могу - так как, к сожалению, навыками сборки не обладаю абсолютно.

Евгений_1: Нашел кассетку "Грязные танцы" с Михалевым, у кого нить есть дисочек?

Фэтти: Евгений_1 пишет: Нашел кассетку "Грязные танцы" с Михалевым, у кого нить есть дисочек? Диск давно уже на Горбушке лежит.

Евгений_1: Фэтти пишет: Диск давно уже на Горбушке лежит. Спасибки.

Фэтти: У соседа (по памяти): Приключения водопроводчика Приключения таксиста По рукам и ногам (Кузнецов?) Дистанционное управление Папа, не получишь десерт, пока не подстрижешь газон

Repulsor: Фэтти пишет: Приключения водопроводчика Приключения таксистаО! Эти кассеты он явно у Чистобаева в 90-е годы купил, Дольский там молоденький, 23-летний.

Vladimir: Repulsor пишет: у Чистобаева Теперь понятно у кого я кассету с этими фильмами покупал Repulsor пишет: Дольский там молоденький, 23-летний. http://slil.ru/23043268

Фэтти: Repulsor пишет: О! Эти кассеты он явно у Чистобаева в 90-е годы купил, Дольский там молоденький, 23-летний. Где он их купил, наверняка уже не вспомнит - мало ли ларьков-то было - но фильмы эти на одной кассете. Видимо, по переводчику компоновали.

Zargo: Фэтти пишет: Дистанционное управление Папа, не получишь десерт, пока не подстрижешь газон На этих Михалёв и Дохалов?

Фэтти: Zargo пишет: На этих Михалёв и Дохалов? Михалева точно нет - а вот Дохалов, может, и переводил.

SJC: Лицензия: Гаврилов Невеста Чаки Миротворец Сербин Крутой полицейский Посланник Бродяга Кэндимэн 3 : День мертвых Жертвоприношение Воздушный охотник Весельчак Законник Супер преступление Горчаков Безумный Сесил Б. Дубляж Достать коротышку

Евгений_1: Ночь страха -Володарский Бездна-Живов Закусочная на колесах-Живов Большая драка-Живов Оно-Горчаков

Repulsor: A Fight For Jenny - Михалев

Алекс: Евгений_1 пишет: Ночь страха -Володарский Интересно. Свяжемся с вами по поводу обмена.

Алекс: Фэтти пишет: Дистанционное управление Если это телевизионная детская комедия про брата с сестрой, которые при помощи пульта попали "в телевизор", то переводил Дохалов.

Фэтти: Алекс пишет: Если это телевизионная детская комедия про брата с сестрой, которые при помощи пульта попали "в телевизор", то переводил Дохалов. Нет, это другой фильм: http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=646

Евгений_1: Алекс пишет: Интересно. Свяжемся с вами по поводу обмена. Да можно, только вот качество звуковой дороги очень слабое...((( ну в общем пиши в личку, надо будет на днях оцифровать кассету, ну или звук хотя бы..

Фэтти: Рожденный в восточном Лос-Анджелесе - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=3401

Nick: 2 Фэтти Было бы очень удобно, если бы ты указывал переводчика, после названия каждого фильма.

SJC: Лицензия Карцев Честь семьи Прицци Заговор Сербин Между ног Звери Без изъяна Гаврилов Замена

Фэтти: Обезьянник http://www.kinopoisk.ru/level/1/id_film/12286/ - Визгунов Меня зовут Предатель (They call me... renegade) - ? (не Михалев) Раз в жизни - ? Американская школа - ? Настоящая Маккой - Кузнецов Гонка за солнцем - ? (не Санаев) Канадский бекон - ? (не Дохалов) Главный в доме - Визгунов

Фэтти: Алекс пишет: Тайна золотого лотоса (ххх) - Марченко А что, тут и ХХХ интересует? А то у меня где-то Горчаков валяется... Кстати, из известных, по-моему, чаще всего он в порнухе замечен...

nadoelo.ru: Фэтти пишет: Настоящая Маккой - Кузнецов Помоему, как всегда напутал - Лазеру его Горчаков переводил ...

Vira: Кузнецов переводил для лицензии Стандарт Магнетик

Фэтти: Нет - Кузнецов.

zeta: nadoelo.ru пишет: Лазеру его Горчаков переводил А Горчаков и в Лазере поддатый переводил?

Дмитрий (г. Видное): Добрый вечер! Вот список кассет, может кого-нибудь заинтересует: ГАВРИЛОВ Парни на стороне (Boys on the side, 1995) Прощание с королем (Farewell to the King, 1988, Ник Нолте) Беглец (Runaway, 1984, Том Селлек) О, счастливчик! (O,Lucky Man,1973) Огненный рассвет (Tequila Sunrise, 1988) Караван на Восток (Wagons East, 1994) ГОРЧАКОВ Отпетые мошенники Доноры мозга (Недоумки) Семья Аддамс-2 Узкая грань (Narrow Margin, 1990, Дж. Хэкман) Ничего не вижу, ничего не слышу Черный дождь Роковое влечение Имитатор (1995, Сигурни Уивер) Кодекс молчания (1985, Чак Норрис) ГОРЧАКОВ (лицензия) Смертельная ярость (Dead Heat, 1988, Трит Уильямс) Бартон Финк Опус Мистера Холланда Исповедь невидимки Красавчик Джонни Ваш шанс стучится в дверь (Opportunity Knocks, 1990, Дана Карви) Жаренные зеленые помидоры На пути к аварии (Collision Course, 1989) Кровные узы (The Tie That Binds, 1995) Глубоководная звезда-6 (DeepStar Six, 1989) Поле мечты МИХАЛЕВ Первокурсник (The Freshman, 1990, Марлон Брандо) Гамлет (1990) Ребята как все (Boys Next Door, 1985, Чарли Шин) ДОХАЛОВ Зубастики-2 Посмотри, кто еще говорит Генри: Портрет серийного убийцы ИВАНОВ Состояние исступления (State of Grace, 1990, Шон Пенн) Совершенно секретно Коматозники Большой кайф (The Big Easy, 1986, Деннис Куэйд) Бумажная луна Смысл жизни по Монти питону Князь тьмы (лицензия) ВОЛОДАРСКИЙ Смертельное оружие-1,2 Кровавый спорт Роксана Тихая прохлада (Quiet Cool, 1986, Дж. Ремар) Почему люди любят друг друга (Слова нежности, 1983, Джек Николсон) ГОТЛИБ В постели с врагом Закат (Sunset, 1988, Брюс Уиллис) ВИЗГУНОВ Джуманджи Сержант Билко Сломанная стрела Беспредел в средней школе Затаившиеся (Sleepers, 1997) Остров головорезов Фарфоровая луна (China moon, 1994) Пуленепробиваемый (1996, Адам Сэндлер) ВИЗГУНОВ (лицензия) Закусочная на шоссе 66 (Roadhouse 66, Дж. Рейнхолд и У. Дэфо) Волчонок Девушка из долины Ночь кометы СЕРБИН В упор (At Close Range, 1985, Шон Пенн- пиратка с лицензии Бойня № 5 (Slaughterhouse 5, 1972, реж. Дж. Рой Хилл) СЕРБИН (лицензия) Остин Пауэрс-1 Верующие (The Believers, 1987, Мартин Шин) Доставить по назначению (The Package, 1989, Дж. Хэкман) Цвета (Colors, 1988, Шон Пенн) Миссисипи в огне Отчаянно ищу Сьюзан Черри 2000 Око за око (Чак Норрис) Отель Нью-Гэмпшир Карты, деньги и два ствола ТОЛБИН - ??? Американские граффити КУЗНЕЦОВ Ночь страшного суда (Judgment Night, 1993, Эмилио Эстевес) Проникновение (Trespass, 1992, реж. Уолтер Хилл) Кот Фритц (мультфильм) На Запад (Go West, 1940, Братья Маркс) Магазин (The Big Store, 1941, Братья Маркс) Сентиментальная песня (Torch Song Trilogy, 1988, Мэтью Бродерик) ЖИВОВ Подержанные автомобили (1980, Курт Расселл) День всех святых-2 (лицензия-???) КАРЦЕВ Двойная страховка (Double Indemnity, 1944) P.S. Извините за длинный пост. С уважением, Дмитрий

El Capitain: Дмитрий (г. Видное), я на почту отписал о собранном диске - ответьте!! И насчет ряда дорожек тоже..

Алекс: Дмитрий (г. Видное) пишет: Волчонок Интересны: Фарфоровая луна - Визгунов Волчонок - Визгунов Первокурсник - Михалев. Найдены и оцифрованы: 1. The Land Before Time ("Земля до начала времени") мульт - Иванов 2. Dolls ("Куклы", реж. Стюарт Гордон), ужастик - Володарский.

EditBox: Алекс пишет: 2. Dolls ("Куклы", реж. Стюарт Гордон), ужастик - Володарский. Неплохой фильмец. Жаль ты не в Москве. А то у меня R1 лежит ждет дороги или голоса.

zeta: Алекс пишет: The Land Before Time ("Земля до начала времени") мульт - Иванов Найти бы под него диск и можно было бы собрать с Гавриловым и Ивановым.

Manchester United: отрыты еще несколько vhs: крепкий орешек - горчаков крепкий орешек-2 - горчаков грязные танцы - горчаков (романтично перевел название как "грязные ТАНЦУЛЬКИ" ) бальные танцы - пронин оскар - вроде бы готлиб (путаю я их с прониным, хоть тресни ) уайт эрп - володарский красная жара - володарский трудная мишень - гаврилов век невежества - живов нелл - визгунов множество (multiplicity) - похож на молодого визгунова, но не уверен форрест гамп - то же самое

splinter: Manchester United пишет: оскар - вроде бы готлиб (путаю я их с прониным, хоть тресни ) Очччень интересно!

SJC: Земля до начала времени => мдааа енто было бы хорошо собрать => прикольный мульт... А то есть в Иванове...и концовку малость затер Хорошобы если бы кто нить собрал его

Фэтти: Прирожденные убийцы (Пронин?) Преступный синдикат Вещий сон-2 (Санаев) Миллион лет до нашей эры Когда землей правили динозавры (с немецкого - Дольский?)

SJC: Кошмар на улице вязов 3 (Дохалов)

El Capitain: Manchester United пишет: крепкий орешек - горчаков крепкий орешек-2 - горчаков грязные танцы - горчаков (романтично перевел название как "грязные ТАНЦУЛЬКИ" ) красная жара - володарский Круть!! Оч-чень любопытные вещички....

SJC: Повелитель кукол 3 (Одноголосый) Класс 1984 click here Отчим 3 (Карцев) Подвал (Визгунов)

EditBox: SJC пишет: Класс 1984 Это оцифровка кассеты жуткого качества? В смысле, что это наверно 10-я перезапись кассеты с пожеваной пленкой....смотреть которую просто не возможно?

SJC: Это оцифровка кассеты жуткого качества? В смысле, что это наверно 10-я перезапись кассеты с пожеваной пленкой....смотреть которую просто не возможно? Ну смотреть то можно...по любому!!! Ну а так световая музыка цвета... Ну а по поводу перезаписи...то наверно 11-я ...

grand: Фэтти пишет: Прирожденные убийцы (Пронин?) Если промка, то скорей всего он. Хороший перевод.

EditBox: SJC пишет: Ну смотреть то можно...по любому!!! Ну а так световая музыка цвета... Ну а по поводу перезаписи...то наверно 11-я ... Ааа..Ясно. Значит такая же как у меня. Жаль только что дорога эта PAL.

Фэтти: grand пишет: Если промка, то скорей всего он. Да, промка.

SJC: Жизненная сила (Иванов) Паразит (Иванов)

Repulsor: SJC пишет: Жизненная сила (Иванов) Это интересно. Сплинтер, небось, с руками оторвет.

splinter: Repulsor пишет: Это интересно. Сплинтер, небось, с руками оторвет. Берегите руки - бегу отрывать :)

Евгений_1: SJC пишет: Жизненная сила (Иванов) Паразит (Иванов) Саня вот енто афигительно... Особенно жизненная сила.. как давно я это смотрел, а щас есть диск но кто переводит до сих пор не могу определить...

Евгений_1: SJC пишет: Жизненная сила (Иванов) Паразит (Иванов) Кстати я тут один источник обнаружил с кассетами, там их очень много, надо будет покопаться на досуге, может чаго нить интересного найду.... А жизненную силу с Ивановым надо делать... может у Nick есть R1?

EditBox: Евгений_1 пишет: может у Nick есть R1? Ну не обязательно R1. Главное чтобы системы совпадали.

SJC: Ну не обязательно R1. Главное чтобы системы совпадали. Система одна VHS Rip он вместе с Паразитом был... Резать по любому и на центр! Паразит R1 уже есть на руках а перевод правда глуховат!

splinter: SJC пишет: Система одна VHS Rip он вместе с Паразитом был. Непонял ты.Исходник должен быть в такойже системе как и диск. Узнать можешь - посмотрев по продолжительности фильм на imdb.Если исходинк был палом - то длительность у тебя будет короче на 4 -6 минут. SJC пишет: Резать по любому и на центр! Ага - и будет говноделие.Если системы несовпадают - лучше оставить дорожку как есть - только синхронизировать.

SJC: Непонял ты Да я так...неохота смотреть что там и что здесь...кому хочется посмотрит и сам Меня Деми Мур в паразите больше задевает Ага - и будет говноделие. Все может быть

Nick from job: Пардон. А паразит, - это что за зверь ?

Manchester United: кстати, описание этого фильма самим ивановым впечатляет - "бред", "маразм" и т.д. http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=1836 а ведь человек ответственно относился к переводу даже такой (по его мнению) продукции!

SJC: Пардон. А паразит, - это что за зверь ? http://imdb.com/title/tt0084472/ http://plegion.ru/Inventory.asp?articul=ANCH11427DVD Первозонник уже на руках

Manchester United: стандартный вопрос: что имеет смысл подвергнуть оцифровке, а на что есть чистые голоса? "миссис даутфайр" гаврилов "трудный ребенок" пронин "трудный ребенок 2" михалев "малыш на прогулке" гаврилов "человек эпохи возрождения" гаврилов "поквитаться с отцом" дохалов "деннис-угроза" горчаков "деннис-угроза 2" дохалов "один дома" дохалов "один дома 2" дохалов "аэроплан" володарский "аэроплан 2" володарский "кактус джек" гаврилов "полицейский из беверли хиллз 2" горчаков "девушка с обложки" дохалов "полицейский с половиной" гаврилов "мистер няня" михалев

Repulsor: Manchester United пишет: "трудный ребенок" пронин Готлиб это, не Пронин.

zeta: "миссис даутфайр" гаврилов "трудный ребенок 2" михалев "малыш на прогулке" гаврилов "деннис-угроза" горчаков "полицейский из беверли хиллз 2" горчаков Эти можно не цифровать

Алекс: Manchester United пишет: "аэроплан" володарский "аэроплан 2" володарский Володарский мог переводить "Аэроплан" два раза.

Manchester United: Repulsor пишет: Готлиб это, не Пронин. тьфу, блин, точно опять сгораю со стыда

Manchester United: Алекс пишет: Володарский мог переводить "Аэроплан" два раза отличительные фразы есть? просто я ни в одном из его переводов не смотрел

El Capitain: Manchester United пишет: "поквитаться с отцом" дохалов "деннис-угроза" горчаков "деннис-угроза 2" дохалов "кактус джек" гаврилов Эти имеет смысл цифровать...

nadoelo.ru: El Capitain пишет: "поквитаться с отцом" дохалов "деннис-угроза" горчаков "деннис-угроза 2" дохалов "кактус джек" гаврилов Эти имеет смысл цифровать... "поквитаться с отцом" дохалов - то же ошибка скорей всего, Пронин наверно там "деннис-угроза" горчаков - этот чистый есть

zeta: El Capitain пишет: Эти имеет смысл цифровать... На первого Денниса есть чистый Горчаков.

zeta: Гы, опередил...

Алекс: nadoelo.ru пишет: "поквитаться с отцом" дохалов - то же ошибка скорей всего, Пронин наверно там У Пронина название - "Наравне с отцом". Параллельно ведь еще Горчаков был (у Лазера стало быть), а у СТ-1 кто? Manchester United пишет: отличительные фразы есть? Я только один перевод слышал :) Говорят, что на первую часть "Аэроплана" еще другой есть.

SJC: Если это Getting Even With Dad то Горчаков есть у мня Перевел он как : "Свести счеты с отцом"

Manchester United: nadoelo.ru пишет: "поквитаться с отцом" дохалов - то же ошибка скорей всего, Пронин наверно там я, конечно, дилетант и пронина с готлибом спутать могу, но определить что там не пронин - это даже мне по силам ща скину сэмпл...

Manchester United: gettin' even with dad в полном соответствии с бородатым анекдотом про еврейское счастье, при попытке содрать сэмпл с видака, у меня полетел шнур поэтому пришлось записывать на диктофон в мобильнике. соответственно, приношу извинения за качество звука. там дохалов, но какой-то усталый и равнодушный, драйва никакого. название перевел дословно - "поквитаться с отцом"

vhs: Володарский Агенты ФБР Борсалино Борсалино и компания - Гаврилов Жандарм в Нью-Йорке Жандарм женится Жандарм и жандарметки Жандарм и инопланетяне Жандарм из Сан-Тропе Жандарм развелекается Жар тела Киборг 1 Киборг 2 Королевская шлюха Красотка-воровка Послушай кто говорит Продажные Сават Умри тяжело,но достойно Уолл Стрит Кома - Горчаков Успеть к полуночи Цыганка Манхеттен будет мой 1 Манхеттен будет мой 2 Инспектор-разиня Красный круг Копи царя Соломона Гора бога каннибаллов Стриптизерка Распутин Батон Руж Жизнь этого парня Труп моего врага Стависки На грани риска

Фэтти: 101 далматинец (мульт) - ? Непокорная (Ротрок, АРЕНА) - ?

zeta: Было бы неплохо вывесить сэмплы неопознанных...

Фэтти: zeta пишет: Было бы неплохо вывесить сэмплы неопознанных... Мне встретиться и передать кассеты куда проще

Владимир: Фэтти пишет: Непокорная (Ротрок, АРЕНА) Наверно Кашкин переводил.

SJC: Концерт ужасов (Un Gatto Nel Cer Vello) Фульчи Володарский

El Capitain: SJC, а вот это (Концерт ужасов (Un Gatto Nel Cer Vello) Фульчи - Володарский) - сильно. Может даже диск найдется...

splinter: SJC пишет: Концерт ужасов (Un Gatto Nel Cer Vello) Фульчи Володарский Плохой перевод.Перевод Штейна лучше.

El Capitain: splinter пишет: Плохой перевод.Перевод Штейна лучше. Ну ясен пончик, что лучше. По титрам начитать - дело нехитрое....

Manchester United: сабж "реаниматор" - одноголосый перевод с французского "the ultimate fighting championship" (документалка) - иванов "полицейская академия-3" - володарский "почти беременна" - готлиб "уличные солдаты" - живов "когти орла" - живов "астерикс завоевывает америку" (мультик) - визгунов "покахонтас" (мультик) - визгунов "ящик смерти" - карцев "оружие" - дохалов и несколько неопределенных (по запросу могу скинуть/выложить сэмплы на конкретные фильмы) "такое необычное рождество" (a different kinf of christmas) "рождество в родном городе" (christmas in my hometown) "за линией огня" (behind the enemy lines) "смена личности" (true identity) "сиеста: послеобеденный отдых" (siesta) "разрушенный мир" (disturbing the piece) "обезьяныш" (monkey boy)

Алекс: 1) Снимай с себя все / Takin' It All Off - Дольский (1994-95 гг.) 2) Каждый вдох / Every Breath (Дж. Нелсон, Дж. Пакула) - Вартан (промо) 3) Эммануэль - неизвестный (с французского) (японские титры) 4) Эммануэль: Радости женщины - Иванов 5) Миллион лет до нашей эры (Ракел Уэлч) - "немец" 6) Когда землей владели динозавры (реж. Val Guest) - "немец" (тот же) 7) Тупой и еще тупее - молодой Кашкин (экранка) (перед фильмом трейлеры "В пасти безумия" и "Мортал комбат", также писанные с экрана) 8) Бобовое дерево / Beanstalk - Пронин (промо) 9) Гвендолин / Gwendoline - Толбин 10) Дрожь земли / Tremors - неизвестный (название зачитал - "Дрожь земли") 11) Тюрьма (Вигго Мортенсен, Челси Филд, 1987 г.) - Михалев * [стерто 26 минут в начале] 12) Омолаживатель (Rejuvenator) - Гаврилов 13) Лютер-пожиратель (Luther The Geek) - Алексеев (промо) 14) Молчаливая осень / Silent Fall (Р. Дрейфусс, Л. Хэмилтон) - Визгунов (промо) 15) Гленгари Гленн Росс / Glengary Glenn Ross - Горчаков 16) Пятьдесят на пятьдесят / Fifty-Fifty - Горчаков 17) Мортал Комбат - Живов 18) Повелитель кукол 5 - Визгунов (голландские титры)

Алекс: Однажды в Америке - Толбин.

nadoelo.ru: Алекс пишет: Однажды в Америке - Толбин. ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО !!! слышал, что у него самый лучший перевод этого фильма ... как у него с качеством - не слишком убитый звук ??

Алекс: nadoelo.ru пишет: слышал, что у него самый лучший перевод этого фильма ... Толбин - как обычно... Харизмы поменьше чем у Володарского :) Звук нормальный (копия никак не 3-я).

nadoelo.ru: Алекс пишет: Толбин - как обычно... Харизмы поменьше чем у Володарского :) Звук нормальный (копия никак не 3-я). Телефонограмма в ЛыСы

Алекс: nadoelo.ru пишет: Телефонограмма в ЛыСы Ответил.

Фэтти: Алекс пишет: 17) Мортал Комбат - Живов Этот на Горбушке есть

Sunjoin: 17) Мортал Комбат - Живов Этот на Горбушке есть там тоже с кассеты, кстати, голос

Manchester United: банальный вопрос: что стОит заморачиваться оцифровывать, а что можно смело выкинуть нах в связи с наличием чистых голосов/собранных дисков? "смертельная красотка" - иванов (nadoelo, это еще актуально?) "нико-3: помеченный смертью" - толбин (не уверен на 100%) "охота в городских джунглях" - володарский "пятиборье" - гаврилов "арктическая тоска" - гаврилов "безумие" - гаврилов "человек-хамелеон" - гаврилов "священный груз" - гаврилов "мистер ститч" - гаврилов "пленники небес" - горчаков "черепашки-ниндзя" мультик - дохалов "бандит" - карцев "семья блу работает под прикрытием" - ??? (дольский?) "ночь стрелка" - ??? (казаков?) "неопознанные" - ??? (казаков?) и еще фильм "прибытие" в переводе гаврилова. называется the arrival, но это не тот классный фильм начала 90х про мужика, который молодел, а какая-то мудистика с чарли шином... причем, включив кассету, сразу же попал на гавриловский перл: "я выгляжу, как консервная банка раздавленных задниц" до сих пор пытаюсь представить себе, как это выглядит

EditBox: Manchester United пишет: что стОит заморачиваться оцифровывать, а что можно смело выкинуть нах в связи с наличием чистых голосов/собранных дисков? Думаю, что наверно стоит оцифровать все на что нет тех чистых голосов с которыми фильмы на кассетах. Manchester United пишет: называется the arrival/........../какая-то мудистика с чарли шином... Да ладно..Нормальный фильм. Есть чистые Живов и Гаврилов.

Manchester United: EditBox пишет: Думаю, что наверно стоит оцифровать все на что нет тех чистых голосов с которыми фильмы на кассетах. красиво сказал имеется в виду что на все вышеперечисленное есть чистые голоса?

El Capitain: Manchester United, голоса есть, но далеко не на всё. Поэтому цифруй смело всё, что сочтешь нужным.

EditBox: Manchester United пишет: имеется в виду что на все вышеперечисленное есть чистые голоса? Да конечно же не на все есть чистые.

Manchester United: новая порция. что есть в виде чистых голосов или на дисках, собранных с кассетных дорожек? мальчишник (bachelor party) - михалев рядовой попсикл (lemon popsicle IV) - володарский молодая леди чаттерлей - володарский молодая леди чаттерлей-2 - володарский шалимар (shalimar) - володарский разборки в бронксе (a bronx tale) - володарский пуля (bullet) - горчаков на пути к аварии (collision course) - горчаков мальчишка (kid, но не с уиллисом фильм, а другой) - гаврилов первый удар (first strike, дж.чан) - гаврилов ад на райском острове (caged in paradiso) - гаврилов сплошной обман (hello, she laid) - гаврилов человек-бомба (human timebomb) - гаврилов побег невозможен (no escape) - пронин (?) виртуальный мир (virtuosity) - дохалов джуманджи (jumangee) - визгунов и еще вопрос: кроме михалева, кто еще переводил кудряшку сью? имеется неопознанный перевод (или переговор, х. его знает...) с английского, но возможности выложить сэмпл пока нет

zeta: Manchester United пишет: рядовой попсикл (lemon popsicle IV) - володарский Данный я собирал.

Repulsor: Manchester United пишет: джуманджи (jumangee) - визгунов Моно, не хайфай? Manchester United пишет: кто еще переводил кудряшку сью? Живов переводил.

Manchester United: Repulsor пишет: Моно, не хайфай? моно... Repulsor пишет: кто еще переводил кудряшку сью? Живов переводил. нет, там однозначно не живов. некто, отдаленно похожий на готлиба. постараюсь на днях скинуть сэмпл на опознание в соответствующую тему

EditBox: мальчишник (bachelor party) - михалев первый удар (first strike, дж.чан) - гаврилов Эти есть в собранном виде.

El Capitain: Manchester United пишет: побег невозможен (no escape) - пронин (?) виртуальный мир (virtuosity) - дохалов Интересно...

Manchester United: 101 долматинец - кашкин призраки (specters) - кашкин резня в зомбитауне (chopper chicks in zombie town) - кашкин повелители вселенной (masters of the universe) - живов фантазм-3 - живов ангельские глазки - володарский кикбоксер-2 - гаврилов золотой ребенок - толбин семь ночей ужаса - с итальянского ужас паганини - с итальянского

zeta: Manchester United пишет: золотой ребенок - толбин Вот это интересно...

Фэтти: Шутники - http://www.videoguide.ru/card_relis.asp?id_relis=3675 - ?

Manchester United: омен (1,2,3,4 части) - горчаков пятница,13 (7 и 8 части) - живов виллоу - гаврилов ад каннибалов - с итальянского антропофагус - с итальянского

Алекс: Manchester United пишет: ад каннибалов - с итальянского На 99% уверен, что это Штейн.

Фэтти: Manchester United пишет: виллоу - гаврилов Это можешь выкинуть - наличествует на Горбушке.

Manchester United: учтем

Nick: Итересны Омены в Горчакове. Не выбрасывай.

Фэтти: Тут поминали "Греческую смоковницу"... У двоюродного откопал с английским звуком в переводе какой-то бабы. И еще "Зубастики-2" - Кузнецов

Manchester United: найдено некоторое количество сравнительно старых кассет просьба сказать, что из этого имеется в чистом голосе / собранном виде, а что нет "ниндзя-серферы" - горчаков "007 шпион, к-рый меня любил" - гаврилов "007 золотой палец" - иванов "007 живи и дай умереть" - горчаков "007 мунрэйкер" - гаврилов "007 испугать насмерть" (living daylights) - володарский "вспомнить все" - готлиб "класс 1999" - готлиб "новеллы хичкока" - готлиб "оскар" - готлиб "багз банни" (мульты) - готлиб "черный ангел" - гаврилов "европейские каникулы" (national lampoon's) - гаврилов "заварушка с обезьяной" - гаврилов "волшебная доска" (the skateboard kid) - гаврилов "волшебная доска - 2" - володарский "на грани риска" (бельмондо) - володарский, с французского "коэн и тэйт" - володарский "идиоты" (screwballs) - володарский "умри тяжело, но достойно" (кр.орешек) - володарский "кошмар на улице вязов" - горчаков "отряд одного" (one man's force) - горчаков "потерпевшие кораблекрушение" - горчаков "шпионы как мы" - горчаков "говорящий о смерти - 2" - михалев "доктор детройт" - михалев "коктейль" (т.круз) - михалев "кафе ромео" - дохалов "красная жара" - женщина, с английского "склока" (луи де фюнес) - женщина, с французского плюс еще фильм the sting (афера) в не очень опознанном переводе. кассета сильно давнишняя. интонациями чем-то напоминает негнусавого володарского сэмпл тут

EditBox: "шпионы как мы" - горчаков "коктейль" (т.круз) - михалев Эти и в чистом виде есть и в собраном. "красная жара" - женщина, с английского... Это наверно круто. Manchester United пишет: плюс еще фильм the sting (афера) в не очень опознанном переводе. кассета сильно давнишняя. интонациями чем-то напоминает негнусавого володарского Это он и есть.

splinter: "оскар" - готлиб Йепппс!!!!!!!!!!! Со Сталоней? "на грани риска" (бельмондо) - володарский, с французского С Вентурой?

El Capitain: Manchester United пишет: "умри тяжело, но достойно" (кр.орешек) - володарский Оп-паньки....

Manchester United: EditBox пишет: "красная жара" - женщина, с английского... Это наверно круто. в смысле что залеч? тетка голосом и интонациями сильно напоминает юлию латынину. при переводе несколько подтормаживает, но в целом вроде больших ляпов нет (правда, просмотрел только кусок минут в 15) splinter пишет: "оскар" - готлиб Йепппс!!!!!!!!!!! Со Сталоней? да splinter пишет: "на грани риска" (бельмондо) - володарский, с французского С Вентурой? в смысле? французское кино терпеть ненавижу и совершенно в нем не разбираюсь ... но этот фильм вроде бы этот: http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=1922

Фэтти: Manchester United пишет: "черный ангел" - гаврилов Если с Лундгреном, то есть

splinter: Manchester United пишет: в смысле? французское кино терпеть ненавижу и совершенно в нем не разбираюсь ... но этот фильм вроде бы этот: http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=1922 А на это и голос есть. Я на CLASSE TOUS RISQUES ищу давно.

EditBox: Manchester United пишет: тетка голосом и интонациями сильно напоминает юлию латынину А кто это?

Manchester United: EditBox пишет: А кто это? журналистка, раньше часто светилась в ящике, теперь больше на радио впрочем, это несколько офф

Фэтти: EditBox пишет: А кто это? По ее книжке сериал сняли "Охота на изюбря"

SJC: "ниндзя-серферы" - горчаков Точно Горчаков? Если шо...то мона на S-A-S-A MAIL.RU Или в ЛС

El Capitain: SJC, если с лицензии - то ДА, он для Союза переводил. Хотя фильм - полное Г...

Manchester United: El Capitain пишет: Хотя фильм - полное Г... это еще мягко сказано перевод точно горчаков

SJC: Хотя фильм - полное Г... Нуууу...не знаю... Зато там Нильсен играет Надо его просто к Живову прилепить..а то лежит первозоннк участи своей ждет И на полочку с Нильсенем

El Capitain: SJC пишет: Зато там Нильсен играет Надо его просто к Живову прилепить..а то лежит первозоннк участи своей ждет И на полочку с Нильсенем И я весь фильм гадал - как он вообще в этот проект (фильмом это язык не поворачивается назвать) вписался??? Неужели только из-за дружбы с Пэтом Профтом???

Manchester United: вдогонку: соседи по пригороду (the burbs) - горчаков власть (power) - михалев атомная школа - ? тяжелый случай (double trouble) - ? войны дюн - ? нейтральная полоса (no man's land) - ? безалаберные - ? если кого вдруг паче чаяния интересуют конкретно эти фильмы, сэмплы переводов вышлю мылом

EditBox: Manchester United пишет: тяжелый случай (double trouble) - ? Теренс Хилл и Бад Спенсер?

Repulsor: Manchester United пишет: нейтральная полоса (no man's land) - ? безалаберные - ? Вот эти два интересуют. Думаю, на радость Алекса там окажется молодущий Дольский!

Алекс: Manchester United пишет: нейтральная полоса (no man's land) - ? безалаберные - ? Это его (младого Дольского) варианты названий, тут даже гадать не надо! :) Очень интересно. Manchester United, см. ЛС.

Manchester United: EditBox пишет: цитата: тяжелый случай (double trouble) - ? Теренс Хилл и Бад Спенсер? нет, там два брата-культуриста, забыл как их зовут. они в нескольких туповатых комедиях такого рода вдвоем снимались... конкретно этот фильм еще очень распространен в переводе михалева был

dr_akula: Питер Пол и Дэвид Пол no man's land - Ничья земля с Чарли Шином. Хороший фильм.

Фэтти: Дикие гуси-2 - ? Кикбоксер-2 - Кузнецов Кружева-1, 2 - Иванов Настоящая Маккой - Горчаков Огневая мощь - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=1513 - ? Кровавые игры - http://www.kinopoisk.ru/level/1/id_film/58927/ - ? Убийство или воспоминание? - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=4432 - ? Отдельные жизни - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=4413 - Карцев?

SJC: Cмертельное оружие 1 (Володарский) => делалось данное? Cмертельное оружие 2 (Володарский) => делалось данное? Полицейская академия 6 (Володарский) => делалось данное?

El Capitain: SJC, "Академия-6" уже готова, "Оружие-1" - тоже (диск имеется - вроде Хаосом, хотя могу ошибаться..). "Оружие-2" - материал есть, но никак не могу найти диск с театралкой..

SJC: Здорово!!! Просто случайно посмотрел а там это...то то я гляжу что то нето при просмотре уже давно собранных...а тут такое :) я тока в этих и смотрел раньше...:) но призабыл..думал ГАВРИЛА ТАМ...В общем класс...у меня тока 3 части на DVD режиссерские какието ...

Евгений_1: SJC пишет: Здорово!!! Просто случайно посмотрел а там это...то то я гляжу что то нето при просмотре уже давно собранных...а тут такое :) я тока в этих и смотрел раньше...:) но призабыл..думал ГАВРИЛА ТАМ...В общем класс...у меня тока 3 части на DVD режиссерские какието ... Ну ты Саня дал...Шустрый

Nick: El Capitain пишет: "Оружие-2" - материал есть, но никак не могу найти диск с театралкой.. Меня спрашивать пробовал ?

El Capitain: Nick, так тебе "Кинжетэ" и "Отступники" готовые нужны?? Собрано уже давно, но до Горбушки редко добираюсь....

Nick: El Capitain пишет: Nick, так тебе "Кинжетэ" и "Отступники" готовые нужны?? А почему нет ? Конечно. Заодно и "Оружие" второе заберешь.

Алекс: 1. Соломенные псы - Гаврилов (уже собран диск с этого трека) 2. Детская игра - 2 - Гаврилов 3. Деньги к рукам липнут (Sticky Fingers) - Михалев. Есть ли голос. выходил ли dvd? 4. Мясная лавка (Delicatessen) - Гаврилов (с французского, японские титры) 5. Муха - Горчаков 6. Лучшие из лучших - 1 - Вартан 7. Беглец от правосудия - Володарский (ускорен PAL) 8. Игры патриотов - Пронин (ускорен PAL) 9. Форрест Гамп - Кашкин 10. Коты-аристократы - Иванов (итальянская подложка).

SJC: Муха - Горчаков Муха 1 => с началом? на кассете видео как? Первая?

Алекс: SJC пишет: Муха 1 => с началом? на кассете видео как? Первая? Еще не проверял - посмотрю - отпишусь. "студийная" - возможно и 1-я.

Владимир: SJC пишет: Муха 1 - Горчаков Чистый же есть, или там что-то не так? click here

dr_akula: Выходил ли DVD с "Настоящей любовью" (название переведено как Всепожирающая страсть) в переводе Дольского? Фильм очень нравится. А Дольский не то чтобы очень. Не знаю, стоит ли с ним заморачиваться или ну его нафиг?

Nick: dr_akula пишет: ну его нафиг +1

Yanmax: Оставляй, оставляй! Пригодится!

nadoelo.ru: dr_akula пишет: Выходил ли DVD с "Настоящей любовью" (название переведено как Всепожирающая страсть) в переводе Дольского? Фильм очень нравится. А Дольский не то чтобы очень. Не знаю, стоит ли с ним заморачиваться или ну его нафиг? оставь. это как рат тот случай, что у каждого перевочика должен быть хотя бы один нормальный перевод при всем моем ОТВРАЩЕНИЕ к Дольскому, скажу что перевел он этот фильм шикарно. после него Гарилов как-то даже не слушается.

Nick: nadoelo.ru пишет: при всем моем ОТВРАЩЕНИЕ к Дольскому, скажу что перевел он этот фильм шикарно. после него Гарилов как-то даже не слушается. Фигасе, ты задвинул. А я даже пятнадцати минут с Дольским не осилил ...

nadoelo.ru: Nick пишет: Фигасе, ты задвинул. А я даже пятнадцати минут с Дольским не осилил ... первый раз смотрел именно с ним. потом долго искал Гаврилова. а когда наконец-то купил то как раз с ним и не досмотрел. Долский хорошо его перевел.

dr_akula: Послушал сейчас в его переводе диалог Кларенса и проститутки в баре, в начале фильма. Там, где Кларенс говорит об Элвисе. Даже не знаю что сказать.:(( Надо весь фильм посмотреть с его переводом, а тогда уже решать.

Nick: nadoelo.ru пишет: Долский хорошо его перевел Не буду спорить, но мне совершенно не покатил ...

eye.Witness: На мой взгляд, самый удачный перевод "Natural Born Killers" получился у Антона Пронина.

SJC: Про темнокожих комедия... Пятница 1 (Латышев) Пятница 2 (Латышев) Может у кого завалялся R1 на пятницу ;) если такое было Индиана Джонс : В поисках ковчега (Михалев) Рыжая Соня (Сербин) Смертельный инстинкт (Пронин) Остров головорезов (Гаврилов) Симфония призрака (Алексеев?)

Фэтти: Верн Миллер - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=2530 - ? В разгар лета - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=4508 - ? Жестокий инстинкт (Savage instinct, TROMA) - Володарский Крутой кикбоксер - http://www.kinopoisk.ru/level/1/id_film/56017 - ? Леди босс - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=17379 - ? Лучший друг человека - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=4586 - Кузнецов Право на гнев - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=6991 - Живов Путешествие - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=15647 - Володарский Решка - жизнь, орел - смерть - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=4799 - Визгунов Солдат удачи - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=868 - ? Убийство на болоте - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=4987 - ?

Фэтти: SJC пишет: Индиана Джонс : В поисках ковчега (Михалев) Это давноооо уже есть...

Евгений_1: А вот что я нашел... http://evgeniydvd.narod.ru/Composit_1203_215604.mp3

Repulsor: SJC пишет: Индиана Джонс : В поисках ковчега (Михалев) Как стало известно благодаря Хаосу, Михалев переводил Raiders Of The Lost Ark два (или даже более) раза; если это не тот перевод, который доступен в чистом виде, то кассета может представлять ценность.

dima 404: Может из этих кассет что-нибудь имеет ценность? 1.Страшилы - Гаврилов (перевод другой, не как на киномании) 2.Горячие головы 2 (выложил на опознание) 3.Один дома 1,2 - Дохалов 4.Назад в будущее 1 - Гаврилов (перевод, где МакФлая он называет МакРаем) 5.Назад в будущее 2 - Гаврилов (перевод отличается от встречающихся на DVD) 6.Робин Гуд (Дисней) - Михалёв 7.Звёздные войны IV - Михалёв 8.Звёздные войны V - Гаврилов (старый перевод) 9.Звёздные Войны IV - Гаврилов (старый перевод) 10.Вооружен и очень опасен - Марченко 11.Смерть ей к лицу - Горчаков 12.Красная жара - Горчаков 13.Сметенные огнём - неопознан 14.Судья Дредд - неопознан 15.Перехватчик - Гаврилов 16.Золушка (Дисней) - Михалёв (перевод отличается от встречающихся на DVD) 17.Красавица и чудовище - Гаврилов 18.Русалочка (Дисней) - неопознан 19.Скорость 1 - Горчаков 20.Беглец от правосудия - Гаврилов 21.Терминатор - Гаврилов (перевод названия "Киборг - убийца", на DVD вроде другой перевод) 21.Терминатор 2 - Дохалов + дописано документалка о создании 31 мин. в переводе Горчакова

zeta: dima 404 пишет: 1.Страшилы - Гаврилов (перевод другой, не как на киномании) У "Киномании" новый Гаврилов на режиссёрку, а это скорее всего старый, который тоже существует в чистом виде. 7.Звёздные войны IV - Михалёв 8.Звёздные войны V - Гаврилов (старый перевод) Есть чистые голоса. 18.Русалочка (Дисней) - неопознан Подозреваю, что Толбин. Если это он - то есть чистый.

dima 404: zeta пишет: цитата: 18.Русалочка (Дисней) - неопознан Подозреваю, что Толбин. Если это он - то есть чистый. Можешь попробовать опознать. Может быть и Толбин, просто раньше этого не встречал http://www.webfile.ru/1220073

SJC: Как стало известно благодаря Хаосу, Михалев переводил Raiders Of The Lost Ark два (или даже более) раза; если это не тот перевод, который доступен в чистом виде, то кассета может представлять ценность. что это значит?...данное записано вместе с Рыжей Соней (Сербин) Месть Порки (Гаврилов) >>> случайно это не из серии жвачек...уж больно сюжет и набор атеров похож... Филин (Гаврилов) Горячая жевательная резинка (Горький привкус первой любви) (Похоже Дольский...с немецкого)

El Capitain: dima 404 пишет: 2.Горячие головы 2 10.Вооружен и очень опасен - Марченко 11.Смерть ей к лицу - Горчаков Вот это не выкидывайте - можем сконтактироваться...

Фэтти: SJC пишет: Остров головорезов (Гаврилов) Да и это тоже есть.

dima 404: El Capitain пишет: dima 404 пишет: цитата: 2.Горячие головы 2 10.Вооружен и очень опасен - Марченко 11.Смерть ей к лицу - Горчаков Вот это не выкидывайте - можем сконтактироваться... Дорожки конечно оцифрую, но я не в Москве.

El Capitain: dima 404, ну а выложить-то сможете?

dima 404: Интернет у меня ограничен. Может проще записать на болванку и почтой отправить?

El Capitain: dima 404, ну в принциепе если это ненапряжно - то можно..

dima 404: Хорошо, как оцифрую сообщу. Там правда качество звука не очень.

dima 404: Дорожки оцифровал в wav. От шума чистить не стал, т.к. своими неумелыми действиями боюсь испортить записи, попавшие ко мне в итак в ужасном качестве. Лучше доверить дело профессионалам На дорожке к Armed & Dangerous отсутствует 1,5 мин. в начале (начальные титры и одно предложение).Финальные титры у всех были обрезаны до 30 секунд кем то злым еще до меня. Может хоть как-то удастся использовать эти дорожки. Выбросить то всегда успею.

nadoelo.ru: dima 404 пишет: Дорожки оцифровал в wav. пральна. лучше оцифровать и сбросить на болванку, чем потом жалеть

Евгений_1: Разрушитель -Володарский Колодец и маятник -марченко Маменькины сынки -неизвестный Крестный отец 3 -Гаврилов Tod im spiegel-Гаврилов (даже не знаю что за фильм)

Фэтти: Евгений_1 пишет: Tod im spiegel-Гаврилов В переводе с немецкого - "Смерть в зеркале". Что, немецкий звук? Евгений_1 пишет: Крестный отец 3 -Гаврилов

Евгений_1: Фэтти пишет: В переводе с немецкого - "Смерть в зеркале". Что, немецкий звук? Я не смотрел диалоги, только начало фильма и все. Хороший фильм?

Фэтти: Евгений_1 пишет: Я не смотрел диалоги, только начало фильма и все. Хороший фильм? Немного неправильно перевел... "Смерть зеркала". Не это вот - http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=16913 ?

Фэтти: Repulsor пишет: Как стало известно благодаря Хаосу, Михалев переводил Raiders Of The Lost Ark два (или даже более) раза; если это не тот перевод, который доступен в чистом виде, то кассета может представлять ценность. А он оба раза назвал "Похитители затерянного ковчега"? Или есть вариант с "Искателями"?

nadoelo.ru: Евгений_1 пишет: Крестный отец 3 -Гаврилов есть чистый голос

El Capitain: dima 404, это правильно - выкинуть всегда можно. А Марченко надо сохранять в любом случае - его и так почти не осталось.. Евгений_1 пишет: Колодец и маятник -марченко Опять же сохрани - к Живову потом присобачим..

nadoelo.ru: Евгений_1 пишет: Колодец и маятник -марченко тоже чистый есть

Владимир: Евгений_1 пишет: Tod im spiegel-Гаврилов (даже не знаю что за фильм) Наверно этот: http://www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=3450

Фэтти: nadoelo.ru пишет: Евгений_1 пишет: цитата: Крестный отец 3 -Гаврилов есть чистый голос Только вот Живов везде лежит... идиотизм какой-то...

SJC: Вот бы трилогию полную Крестного отца бы выпустили...с допами..а то Гаврила на все лежит :(... Михалев на кассете Индиана Джонс => перевел как : Охотники за исчезнувшим ковчегом вроде ничего такого

EditBox: SJC пишет: Вот бы трилогию полную Крестного отца бы выпустили...с допами..а то Гаврила на все лежит :(... Так купи R1 и смотри.

SJC: Так купи R1 и смотри. Так что вышло такое на DVD? что сюжет идет последовательно c детства по старость => (4 кассеты)...

El Capitain: nadoelo.ru пишет: тоже чистый есть Да вы уже запарили, блин.. А вот у меня его нет! И не светит он мне (в обозримом будущем)!! Что мне теперь, повеситься?

Евгений_1: El Capitain пишет: Да вы уже запарили, блин.. А вот у меня его нет! И не светит он мне (в обозримом будущем)!! Что мне теперь, повеситься Сохраню, положим..

Евгений_1: Фэтти пишет: Только вот Живов везде лежит... идиотизм какой-то... Я вот тоже не понимаю, почему при наличии чистого голоса Карусель не положила Гаврилова вместо Живого? Наверно по причине того что Гаврилов переводил для кассетной версии ( той о которой говорит SJC) и на диск этот перевод просто не подошел. Я кассетного Гаврилова еще не смотрел, надо будет сравнить по сюжету сходится с ДВД или нет.

nadoelo.ru: Евгений_1 пишет: Я вот тоже не понимаю, почему при наличии чистого голоса Карусель не положила Гаврилова вместо Живого? нормальную версию он переводил. просто качества он не очень хорошего, поэтому наверно и сделали с Живовым .... ну или нет например Гаврилова у них

Евгений_1: nadoelo.ru пишет: нормальную версию он переводил. просто качества он не очень хорошего, поэтому наверно и сделали с Живовым .... Да уж лучше не очень хорошего качества Гаврилова, чем ужасный перевод Живого. Я первые 2 с Михалевым посмотрел с удовольствием а вот третью не осилил. Вот надеюсь теперь на кассете посмотрю с Гаврилой.

Евгений_1: nadoelo.ru пишет: ну или нет например Гаврилова у них Не уверен..

nadoelo.ru: Евгений_1 пишет: Да уж лучше не очень хорошего качества Гаврилова, чем ужасный перевод Живого. для колекции - да. а если делать для продажи, то тут как правило выбирают качество. Гаврилов весьма поганенького качества. хотя согласен, что лучше Гаврилов в любом качестве.

SJC: Воздушная кукуруза и малиновое мороженое (Одноголосый) ? Сумашедший отель (Одноголосый) ? Инопланетянин (Михалев) p.s. beetle juice (Михалев)

Алекс: dima 404 пишет: Можешь попробовать опознать. Может быть и Толбин, просто раньше этого не встречал http://www.webfile.ru/1220073 На "Русалочке", конечно, не Толбин, а некий "Неизвестный боец", который в свое время переводил обе части "Болотного чудовища", а также Monty Python And The Holy Grail (в котором отпускал собственные шуточки в начальных титрах). 1.Страшилы - Гаврилов (перевод другой, не как на киномании) - возможно, перевод с экранки, один из неудачных, голос как и сборка театральной версии существует; 6.Робин Гуд (Дисней) - Михалёв - если стервятников он называет "Триггер и Натси" - то собранный диск есть; 11.Смерть ей к лицу - Горчаков - есть собранный диск с микса, голос, правда, тоже существует; 14.Судья Дредд - неопознан - может, Кашкин? 16.Золушка (Дисней) - Михалёв (перевод отличается от встречающихся на DVD) - интересно; 19.Скорость 1 - Горчаков - существует голос и сборка; 20.Беглец от правосудия - Гаврилов - существуют голос и сборка (недавно вышел в серии КГ) 21.Терминатор - Гаврилов (перевод названия "Киборг - убийца", на DVD вроде другой перевод) - интересно; 21.Терминатор 2 - Дохалов + дописано документалка о создании 31 мин. в переводе Горчакова - фильм в Дохалове собран (и режиссерка, и театралка), на документалку существует голоса Горчакова.

dima 404: Алекс пишет: 6.Робин Гуд (Дисней) - Михалёв - если стервятников он называет "Триггер и Натси" - то собранный диск есть; Да, он назывет именно так Алекс пишет: 14.Судья Дредд - неопознан - может, Кашкин? Не похоже... но что то знакомое вроде http://webfile.ru/1226420 Алекс пишет: 16.Золушка (Дисней) - Михалёв (перевод отличается от встречающихся на DVD) - интересно; Под DVD я имел ввиду лицензию Мастер-Тэйп, на частных сборках не знаю. Версия Мастер-Тэйп http://webfile.ru/1226428 Версия с VHS http://webfile.ru/1226433 . в этой весии Анастасию он называет Анастасией, а не Энастейсьей.

Владимир: dima 404 пишет: что то знакомое вроде http://webfile.ru/1226420 Визгунов

dima 404: Владимир пишет: цитата: что то знакомое вроде http://webfile.ru/1226420 Визгунов Да что то заработался я, уже Визгунова не опознал. У нас завтра просто министр здравохранения на работу приедет, поэтому по полной готовились

splinter: dima 404 пишет: У нас завтра просто министр здравохранения на работу приедет, поэтому по полной готовились Хы, "лечить" его будете?

Алекс: dima 404 пишет: Под DVD я имел ввиду лицензию Мастер-Тэйп, на частных сборках не знаю. Версия Мастер-Тэйп http://webfile.ru/1226428 Да все с одного чистого голоса делали наверняка. Мастер Тэйп хоть честно R1 передрал :)

dima 404: ещё найдено: 1.Яйцеголовые - Володарский 2.Увалень (Tommy Boy) - Санаев 3.Блеф (с итальянского, хорошо поставлен голос, сначала думал что это актёр) 4.Патруль времени - Гаврилов 5.Слепая ярость - неопознан 6.Зенит - Гаврилов 7.Турбулентность - Гаврилов 8.Город новой преступности - Дохалов? 9.Побег из Нью-Йорка - Гаврилов 10.Двойной удар - Гаврилов 11.Эксперт - Гаврилов 12.Рэмбо 1 - Володарский 13.Рэмбо 2 - неопознан 14.Специалист - Дохалов? 15.Кобра - Визгунов вроде 16.Разрушитель - Володарский 17.Ошейник - Гаврилов раскопки продолжаются...

Алекс: dima 404 пишет: 4.Патруль времени - Гаврилов 10.Двойной удар - Гаврилов Есть сборки с чистых голосов. Интересно послушать "Слепая ярость" и "Рэмбо 2".

dima 404: Алекс пишет: Интересно послушать "Слепая ярость" и "Рэмбо 2". 1.Rambo 2 http://webfile.ru/1228393 2.Слепая Ярость http://webfile.ru/1228399 и ещё за компанию:) Нико 5 http://webfile.ru/1228401

Алекс: dima 404 пишет: 1.Rambo 2 http://webfile.ru/1228393 2.Слепая Ярость http://webfile.ru/1228399 Рэмбо 2 - Кузнецов. Слепая ярость - так и предполагал - "малое предприятие Мега" - раньше всегда в нем смотрел - не особо нравился - но тоже интересно. Нико 5 - Кашкин. - только это Нико-7 по-моему

dima 404: Ещё нарыл кассет: 1.Погоня - Михалёв (без начала, похоже с TV) 2.Хищник 2 (неопознан) 3.Эвольвер - Гаврилов 4.Стукнутый - Михалёв 5.Живая мертвечина - Гаврилов 6.Маска - Горчаков (супер!) 7.Сеть - Карцев 8.Когда некуда бежать - Володарский

dima 404: Алекс пишет: Нико 5 - Кашкин. - только это Нико-7 по-моему да перепутал маленько:)

Rix: Какая именно "Живая мертвечина"? Питера Джексона или 1989 года фильм?

dima 404: Фильм Питера Джексона. Хорошо что проверил, т.к. переводчика указал неправильно. Уже подправил. Приношу извинения за дезинформацию. А я и не знал, что с этим названием несколько фильмов:)

Алекс: dima 404 пишет: 1.Погоня - Михалёв (без начала, похоже с TV) 2.Хищник 2 (неопознан) 6.Маска - Горчаков (супер!) 7.Сеть - Карцев Хищник-2 - может Готлиб. "Погоня" - с Чарли Шином? "Маска" и "Сеть" давно есть в сборках с чистых голосов.

dima 404: Алекс пишет: Хищник-2 - может Готлиб. "Погоня" - с Чарли Шином? Погоню не смотрел, а начала там нет. Там в общем в начале машину какую- то угнали...:) Хищник 2 http://webfile.ru/1229201

Repulsor: dima 404 пишет: Хищник 2 http://webfile.ru/1229201Готлиб, как и предполагалось.

Фэтти: dima 404 пишет: Терминатор - Гаврилов (перевод названия "Киборг - убийца", на DVD вроде другой перевод) О, и у меня такая кассетка есть.

zeta: Фэтти пишет: О, и у меня такая кассетка есть. И у меня ! Надо же, у всех сразу нашлась...

dr_akula: Бейскетбол - перевод - Первомайский Выходил ли с таким переводом на DVD?

zeta: dr_akula пишет: Бейскетбол - перевод - Первомайский Даже чистый есть.

SJC: Бейскетбол - перевод - Первомайский Выходил ли с таким переводом на DVD? Выходил...только не официально и в узком кругу

dr_akula: SJC пишет: ...только не официально и в узком кругу %))

DENnv: dr_akula пишет: Выходил ли с таким переводом на DVD? Выходил, выходил... :) у меня, по крайней мере, точно SJC пишет: Выходил...только не официально и в узком кругу Да ладно тебе... :)

dr_akula: Кашкин и Первомайский - одно лицо?

nadoelo.ru: dr_akula пишет: Кашкин и Первомайский - одно лицо? да. говорят жил он в то время на Первомайской поэтому все его так и звали.

dima 404: dr_akula пишет: Кашкин и Первомайский - одно лицо? да одно

dima 404: уже опередили :)))

Владимир: nadoelo.ru пишет: да. говорят жил он в то время на Первомайской поэтому все его так и звали. Кстати студия Видеоман продавала свои кассеты в универмаге "Первомайский"

nadoelo.ru: Владимир пишет: Кстати студия Видеоман продавала свои кассеты в универмаге "Первомайский" может быть. просто я всегда старался от их кассет держаться подальше

Владимир: Когда для себя покупал, то я вообще от всех студий выпускающих промки держался подальше, лучше было дождаться когда нормальное качество появится ...

dr_akula: dima 404 пишет: да одно Не знал. Качество "Бейскетбола" не промка, но теперь это уже и не важно. Кому-нибудь подарю.

vhs: Копи царя Соломона - Володарский Гора бога каннибаллов - Володарский Лев зимой - Карцев

vhs: Дархемский бык - Гаврилов Американские молнии - Гаврилов

Manchester United: бэтмен-3 - визгунов бэтмен и робин - визгунов подарок на рождество (шварценеггер) - визгунов ради этого имеет смысл идти за этими кассетами (приятель нашел на антресолях ), или на все это уже есть чистые голоса/собранные диски?

Repulsor: Manchester United пишет: бэтмен и робин - визгунов Вот ради этого имеет. Подарок на рождество - есть чистый голос, Бэтман навсегда - хайфайный микс.

Алекс: Manchester United пишет: бэтмен и робин - визгунов Визгунов мог несколько раз переводить, первый (?) перевод на никудышную экранку был не самый удачный. dr_akula пишет: Не знал. Качество "Бейскетбола" не промка, но теперь это уже и не важно. Кому-нибудь подарю. Странно это - "качество "Бейскетбола" - не промка".

Фэтти: Богатенький Рич (Гаврилов) Бонни и Клайд (Горчаков)

El Capitain: Фэтти пишет: Богатенький Рич (Гаврилов) Под это дело диск бы найти...

Алекс: Класс 1984 - Сонькин Класс 1999 - Сонькин (французская подложка) Кровавый спорт 2 - Санаев (промка с голландскими титрами) Колючая проволока (Памела Андерсон) - Визгунов Сестры по тюрьме - Визгунов Позор в семье (Blacksheep) - Визгунов Обнаженные души (Naked Souls) - Визгунов Рэмбо - Володарский Рэмбо 2 - Неизвестный Бездна - Живов Не отступать и не сдаваться - Горчаков Не отступать и не сдаваться 2 - Неизвестный Нечто - Михалев Экстро - Толбин Сахара (Дж. Белуши) - Визгунов Киборг-полицейский - Вартан Киборг-полицейский 2 - Кашкин Человек тьмы 2 - Гаврилов Часовой 1,2 - Визгунов

Фэтти: El Capitain пишет: Под это дело диск бы найти... А вроде бы в "Легионе" есть: http://plegion.ru/Inventory.asp?articul=WHV38930DVD

zeta: Сопровождающиеся - Володарский Титаник - Антонов Повелитель зверей - Сербин Король Лев - сэмпл Человек дьявола (аниме) - Визгунов Кровавый спорт - сэмпл Двойной удар - Гаврилов Голубая лагуна - Иванов Голубая лагуна 2 - сэмпл Убить любой ценой - Сербин Белый тигр - Гаврилов Не отступать и не сдаваться 2 - сэмпл

SJC: Двойной удар - Гаврилов Случайно это не "Парный удар" с Чак Норрисом? Если да: 1.Как картинка 2.Гаврилов поверх Английского или Немецкого или Французкого?

Repulsor: zeta пишет: Король Лев - сэмпл Кузнецов.

Enot: zeta пишет: Сопровождающиеся - Володарский это не с Марком Дакаскосом фильм случайно?

zeta: SJC пишет: Случайно это не "Парный удар" с Чак Норрисом? Нет, это с Ван Дамом. Enot пишет: это не с Марком Дакаскосом фильм случайно? Да, с ним ("ВИДЕОГИД")

dima 404: Найдено: 1-Миссия невыполнима - Кузнецов 2-Саботаж - Кашкин 3-Сканеры - Михалёв 4-Дрожь земли (Треморс) - неопознан, голос тут: http://webfile.ru/1265406 5-Дрожь земли 2 - Володарский 6-Битлджюс - неопознан, голос тут: http://webfile.ru/1265400 7-Мертвые не умирают - Живов 8-Пингвины и камешек (мультфильм) - Гаврилов 9-Зловещие мертвецы - неопознан, голос тут: http://webfile.ru/1265403 10-Зловещие мертвецы 2 - Гаврилов 11-Вулкан - Визгунов 12-В дурном вкусе (Bad Taste) - Володарский 13-Семейка Адамс - Визгунов (у переводчика дико фонит микрофон, да и весь фильм он его как будто по столу возит ) 14-Семейка Адамс 2 - Визгунов (промка)

zeta: dima 404 пишет: 3-Сканеры - Михалёв Есть чистый.

El Capitain: dima 404 пишет: 1-Миссия невыполнима - Кузнецов 12-В дурном вкусе (Bad Taste) - Володарский Цифрануть и выложить могЁте??? С меня пончик и стакан кефиру..

dima 404: "В дурном вкусе" уже отдал цифровать (вместе с видео), Миссия невыполнима - вроде там Кузнецов, но могу ошибится - но тоже оцифрую дорогу.

Andrey_Tula: dima 404 пишет: 4-Дрожь земли (Треморс) - неопознан, голос тут: http://webfile.ru/1265406 5-Дрожь земли 2 - Володарский Как поиметь?

dima 404: Andrey_Tula пишет: Как поиметь? Кассеты или дорожки? Кассеты не мои, но дорожки сделаю. А на первой части чей голос у меня?

Andrey_Tula: dima 404 пишет: Кассеты не мои, но дорожки сделаю. А на первой части чей голос у меня? Мне и дорожек хватит, но желательно бы на CD и обычной почтой (трафик платный :( ) Голос знакомый но в полночь голова вспоминать отказывается

dima 404: Andrey_Tula пишет: Голос знакомый но в полночь голова вспоминать отказывается У меня тоже))) Когда дорожки цифрану напишу. С трафиком у меня тоже проблемы))) А с почтой уже отправлял.

Repulsor: dima 404 пишет: 9-Зловещие мертвецы - неопознан, голос тут: http://webfile.ru/1265403 Йанг Эндрю Дольски.

splinter: dima 404 пишет: А на первой части чей голос у меня? А не Пронин чтоли?

Алекс: dima 404 пишет: 8-Пингвины и камешек (мультфильм) - Гаврилов Интересен на будущее.

dima 404: Найдено ещё: 1-Квартирка Джо - Визгунов 2-Бездна (The Abyss) - Живов 3-Принцесса - лебедь (мультфильм) - Санаев 4-Спящая красавица (мультфильм) - неизвестный 5-Оскар (со Сталоне) - Готлиб 6-Голубое Торнадо - Сербин

Manchester United: "на линии огня" (иствуд) - пронин (как опознали в соответствующем треде ) есть чистый голос/в собранном виде - или имеет смысл заморочиться и оцифровать? на мой взгляд, перевод довольно-таки средний...

Repulsor: Manchester United пишет: или имеет смысл заморочиться и оцифровать? Имеет, чистого нет.

Григорий: 89036287121 Григорий

splinter: Manchester United пишет: "на линии огня" (иствуд) - пронин У всех есть - вот ктото бы взял и собрал :)

Manchester United: splinter пишет: У всех есть - вот ктото бы взял и собрал :) я в силу криворукости, технической безграмотности и природной лени (а на текущий момент - еще вдобавок и сломанной кисти правой руки ), могу собрать только положив vhs-дорожку что называется as is. но повторюсь, на мой лично взгляд - перевод хуже, например, гавриловского (других на этот фильм, кроме дебильной многоголоски, правда не слышал ). хотя в принципе плохим его тоже не назовешь. такой довольно стандартный "перепёр". к тому же у меня на кассете он в первой половине фильма наложен достаточно тихо, микс не самый удачный. собссно поэтому я и спрашивал

zeta: Remote - Дохалов Dennis the Menace - Пронин Gods must be crazy - Иванов (на вторую часть он тоже есть)

El Capitain: zeta, Dennis the Menace очень бы не повредил.. Планировал собрать с Горчаковым, да и диск уже достал..

zeta: Договоримся.

Алекс: Найдены кассеты: 1. Зловещие мертвецы 1-2-3 - "Викинговец" (Е-240) 2. Крестный отец 3 - Гаврилов 3. Послание в бутылке - Кашкин 4. Дом большой мамочки - Дольский 5. Раз в жизни (Once In The Life, Лоуренс Фишберн) - Визгунов 6. День независимости (в качестве) - Гаврилов Гусиная кожа - Кашкин (45 минут) 7. Чужая нация - Неизвестный Они живут - Горчаков 8. Безжалостные люди - Михалев (ранний перевод) Бешеные деньги - Михалев 9. Запрещенный предмет - Володарский ["Кинджите: Запрещено"] Атомная школа (Class Of Nuke 'Em High) - Неизвестный 10.Ворон - дубляж Американский якудза (Вигго Мортенсен) - Дольский 11.Маверик - Визгунов ["Мэверик. В переводе - "Бродяга"] Мыши-рокеры с Марса ч.1,2 - Алексеев 12.Караван на восток (Wagons East) - Пронин Мыши-рокеры с Марса ч.3,4,5 - Алексеев 13.007: Живи и дай умереть - Володарский 007: Лицензия на убийство - Гаврилов 14.Дуэль (Спилберг) - Горчаков На перепутье - Володарский 15.Наемный убийца (Джон Ву) - Дольский Эротическое шоу - без перевода 16.Ронин - Кашкин HI-FI 17.Сияние - Гаврилов Иствикские ведьмы - Михалев 18.Коты-аристократы - Иванов (итальянская подложка) Множество приключений Винни-Пуха - Вартан 19.Индиана Джонс: В поисках потерянного ковчега - Горчаков Веселые мелодии-1 - Живов 20.Назад в будущее-1 - Гаврилов (ранний перевод) Веселые мелодии-4 - Живов 21.Звездные войны-5 - Гаврилов Черепашки ниндзя 2: Секрет ила - Готлиб 22.Не называй меня малышкой (Barb Wire) - многоголоска (ЕА) 23.Побег из Лос-Анджелеса - Визгунов 24.Золушка - "викинговец" Книга джунглей - Горчаков 25.Спящая красавица - "викинговец" Красавица и чудовище - Гаврилов

splinter: Алекс пишет: Запрещенный предмет - Володарский ["Кинджите: Запрещено"] Есть собранный. Алекс пишет: Индиана Джонс: В поисках потерянного ковчега - Горчаков Есть голос.

El Capitain: splinter пишет: Алекс пишет: цитата: Индиана Джонс: В поисках потерянного ковчега - Горчаков Есть голос. Только чего-то пока никто собирать не торопиться... Так что выкидывать кассету рано. А вот Бонд в Володарском интересен...

Алекс: El Capitain пишет: Так что выкидывать кассету рано. Кассету сохраню. El Capitain пишет: А вот Бонд в Володарском интересен... Live And Let Die - исходник - видимо, немецкий LD, титры на немецком...

zeta: Алекс пишет: Мыши-рокеры с Марса ч.1,2 - Алексеев Мыши-рокеры с Марса ч.3,4,5 - Алексеев Интересно, как ностальгия...

Manchester United: откопано несколько кассет, в основном хлам с ван даммом и тому подобные тупорылые боевики, но есть и несколько хороших фильмов что из нижеперечисленного опознанного есть в чистом голосе либо в собранном виде? - рыбка по имени ванда (a fish calle wanda) - горчаков - рожденный в лос-анджелесе - горчаков - слежка (stakeout) - михалев - здравствуйте снова (hello again) - михалев - невозмутимый (б. босуорт) - горчаков - повляется данстон (dunston checks in) - володарский - палач (the punisher, ван дамм) - володарский - некуда бежать (ван дамм) - володарский - в поисках приключений (the quest, ван дамм) - кашкин - внезапная смерть (sudden death, ван дамм) - визгунов - гнев (rage) - гаврилов - человек полуночи (л.ламас) - гаврилов - последний из оставшихся в живых (last man standing) - гаврилов - мультик "утиные истории" - кашкин и неопознанные (если кого эта мура заинтересует - скину сэмплы): - ночной дозор (п.броснан) - повелитель зверей - 2 (beast master - 2) - три беглеца (н.нолт, м.шорт) - универсальный солдат (с французского) и двойной удар (с английского) - один и тот же гвоздь

Фэтти: Manchester United пишет: слежка (stakeout) - михалев Этот есть собранный

Manchester United: мультик "принц и нищий" (дисней) - дохалов жемчужина нила ("алмаз с берегов нила") - толбин и пара вопросов: 1) кто перевел название "naked gun" как "обнаженное оружие" - не мишин ли? просто попалась в руки кассета, сэмпл делать лень. не михалев, не латышев, но перевод с английского. а мишина я как-то раньше не слышал (или слышал, но не знал, что это мишин)... 2) есть ли какой-то переводчик с французского, голосом сильно похожий на толбина? в его переводе откопались "папаши", "беглецы", "невезучие" и "укол зонтиком" (он перевел как "удар зонтиком")

El Capitain: Совершил тут набег на одну толкучку.. Результат: "Морские котики" - Неизвестный боец (очень нудный и похож на Латышева - скорее всего, выкину) "Побег из Лос-Анджелеса" - Визгунов (что удивило - не экранка, хотя первый раз смотрел с Сергеем именно тряпку..). "Восставший из ада 2 " (вроде Готлиб - весьма пристойного качества, не шумит и не трещит..) "Джонни Замша" (Володарский) "Полет над гнездом кукушки" (Гаврилов - офигенно молодой, я его еле узнал. Но само качество дороги просто на УРА) "Дневная красавица" (Гаврилов) "Живот архитектора" (Живов) Ну и по мелочи - всякого артхауса набрал, там несколько переводов Скаловой и Пантюшковой, Карцева и Медведева... Manchester United пишет: 2) есть ли какой-то переводчик с французского, голосом сильно похожий на толбина? в его переводе откопались "папаши", "беглецы", "невезучие" и "укол зонтиком" (он перевел как "удар зонтиком") Так он мог и переводить. "Укол зхонтиком" - это совершенно точно могу сказать..

Repulsor: El Capitain пишет: "Побег из Лос-Анджелеса" - Визгунов Моно, не хайфай?

Пётр Трофимов: Manchester United пишет: здравствуйте снова (hello again) - михалев этот звучит как "Я СНОВА ЗДЕСЬ" (в переводе Мих.)

Zargo: Manchester United пишет: 2) есть ли какой-то переводчик с французского, голосом сильно похожий на толбина? в его переводе откопались "папаши", "беглецы", "невезучие" и "укол зонтиком" (он перевел как "удар зонтиком") Готлиб это.

El Capitain: Repulsor пишет: Моно, не хайфай? Еще не занимался ей вплотную - но с моим везением там скорее всего МОНО.. Тебе цифрануть и скинуть?

Manchester United: Пётр Трофимов пишет: этот звучит как "Я СНОВА ЗДЕСЬ" (в переводе Мих.) да, действительно это просто на кассете какой-то умник написал "здравствуйте снова", а титры я не посмотрел...

ZLODEY: Привет страстные фанаты авторского перевода!!! Вот и я кое что нашел на антресолях: 1.Ночь страха 2(неизв)-траффик у меня ограниченный но попробую вечером кусочек трека выложить.(к нему есть dvd r1) 2.День мертвых 2(то же голос) 3.Арахнофобия(Дохалов) 4.Посторонний/INRTUDER(Гаврилов) 5.Погребенные заживо(Иванов) 6.Ночная смена(Готлиб) 7.Класс 1999(Готлиб) 8.Чокнутые-История любви(Гаврилов) 9.Воспламеняющяя взглядом(Володарский) 10.Сгусток/THE BLOB-восьмидесятых который(голос тот-же что и на ночи страха,переводит больно здорово чертяка) 11.Дом 3(он же) 12.Возвращение живых трупов 2(Гаврилов) 13.Серебряная пуля(Сербин) HI-FI: 14.В пасти безумия (Сербин) 15.Экзистенция(Гаврилов) 16.Американский оборотень в Париже(Сербин) 17.Девушка на мосту(Сербин) 18.Факультет(Гаврилов) 19.Обед нагишом(Карцев) Нужно это кому или нет,если да то оцифрую и пришлю по почте(не облом),траффик ограничен. Сам же очень сильно ищу дороги: 1.От заката до рассвета(Карцев) 2.Кошмар на улице Вязов 3(Дохалов) 3.Фантазм 1(Дохалов) 4.Фантазм 2(Дохалов) 5.Один дома 1(Дохалов) Ох как хотелось бы савторить все это дело!!! Помогите пожалуйста кто чем сможет!!!

Алекс: Manchester United пишет: гнев (rage) - гаврилов Это похоже с вестовской лицухи, нет? Manchester United пишет: внезапная смерть (sudden death, ван дамм) - визгунов Голос существует. Manchester United пишет: - невозмутимый (б. босуорт) - горчаков Есть собранный с микса, хотя голос существует. У Горчакова - "Без эмоций".

Yanmax: 15.Экзистенция(Гаврилов Вот это очень интересует! И по Сербину тоже можно подумать. Свяжемся в личке, насчет интересующих тебя дорог тоже покумекаем )

nadoelo.ru: Manchester United пишет: жемчужина нила ("алмаз с берегов нила") - толбин вот это очень хорошо, еще б первую часть с володарским найти. Гаврилов эти фильмы перевел намного хуже

Zargo: nadoelo.ru пишет: вот это очень хорошо, еще б первую часть с володарским найти. Гаврилов эти фильмы перевел намного хуже Насчёт Гаврилова согласен, безликие какие-то получились они у него... А "Роман с камнем" сохранился с Володарским, но звук там убит напрочь

ZLODEY: Попробуйте попзнать: Ночь страха 2(перевод: http://ifolder.ru/906969 Качество не фонтан но все же,только начало минуты две запорото,дальше дорога ровная и чистая! Нашел Байки из склепа (Санаев HI-fi stereo)СЕМЬ КАССЕТ Сканирование мозга(Двухголоска от ЕА)

Владимир: жемчужина нила ("алмаз с берегов нила") - толбин Да, интересно было бы сравнить перевод Толбина с Володарским и Гавриловым. Например этот фрагмент: Гаврилов - click here Володарский - click here

ZLODEY: Попробуйте попзнать: Ночь страха 2(перевод: http://ifolder.ru/906969 Вот,вот никто и не шарит кто это был такой!!!

Manchester United: Владимир пишет: Да, интересно было бы сравнить перевод Толбина с Володарским и Гавриловым. Например этот фрагмент: толбин, как всегда, развлекается тут заодно уж опознайте плз "француза": "удар" зонтиком

Repulsor: Manchester United пишет: заодно уж опознайте плз "француза": "удар" зонтикомГотлиб это. Кассета интересная.

SJC: Детройт-город рока (Санаев) Может где чистый выложен?

ZLODEY: Нашел HI-FI: Кровные узы(Горчаков) Реликт(Горчаков) Фарго(Горчаков) Секреты Лос Анжелеса(Горчаков) Выстрелы в Далласе(Горчаков) Список Шиндлера(Горчаков) Фантазм 3(голос выложу послушать вечером) Выход(Гаврилов) Моно: Калейдоскоп ужасов(Сербин) Туман(Сербин) Зловещие мертвецы1(Володарский) Битлз:Первый приезд в США(Гаврилов)

ZLODEY: Еще один HI-FI: Людоед(Двухголоска Лазервидео) Моно: Полтергейст 1(Гаврилов) Полтергейст 2(Голос вечером выложу,че-то мне его не признать).

Алекс: ZLODEY пишет: Реликт(Горчаков) Собранный (с хай-фая) существует.

ZLODEY: Алекс пишет: Собранный (с хай-фая) существует А речь не о тех у кого что-то собранное уже существует,а о тех кто сам хочет собрать так, как ему нужно! И о тех, кому нечего предложить в замен тем, у кого уже собрано!!! P.S:ИМХО!

SJC: Большой босс (Володарский) Хмм...вроде кто то делал...мне кажется...или я ошибаюсь...

El Capitain: SJC, я не сделал - дорожка была абсолютно непотребная... Но при нормальной дорожке сделалл бы с удовольствием.

SJC: Но при нормальной дорожке сделалл бы с удовольствием. вот кусочек..выдернул как есть...за размер уж 3,47 МБ (3 642 624 байт) click here

El Capitain: SJC, матерится и не пускает... Кидай на IFOLDER...

SJC: Странно...у меня грузится... Ну тады вот... click here или вот... click here

El Capitain: SJC, ну с этим еще можно что-то сделать.. А меня вообще все забасовано в хлам было, да еще и на дикой громкости... Сам будешь делать или мне скинешь?

SJC: Скину... полностью...а там глянешь...вот тока основу бы номаную

ZLODEY: Побег из шоушенка(Визгунов) Мутант(Визгунов)

zeta: Пятнадцать минут - Дольский Фарго - Горчаков Храброе сердце - Визгунов (копия со счётчиком)

El Capitain: zeta пишет: Фарго - Горчаков Собирается в данный момент по моей просьбе, в комплекте с Санаевым и Живовым...

Manchester United: что из этого есть собранное или в чистом виде? львиный зев (snapdragon) - горчаков почтальон всегда стучит дважды - михалев ближайший родственник (next of kin) - иванов эпидемия - гаврилов быстрый и мертвый - визгунов восходящее солнце - володарский беглец (fugitive) - володарский лето напрокат - гаврилов помимо этого еще: неопознанные "скорость" с ривзом (сэмпл выложу), "увалень томми" (tommy boy), "dirty rotten scoundrels" с французского и фильм "disclosure", который деятельный переводчик назвал как "основной инстинкт, часть вторая: разоблачение"

Yanmax: быстрый и мертвый - визгунов Есть собранный с почищенной дорожкой. Несколькими строчками ниже :)

splinter: Manchester United пишет: dirty rotten scoundrels" с французского Интересно, может оказаться Маханько.

Manchester United: dangerous woman гаврилов deceptions (1989) иванов lust in the dust (1985) михалев dead calm живов

Фэтти: Manchester United пишет: lust in the dust (1985) михалев Собран

Алекс: Manchester United пишет: "скорость" с ривзом (сэмпл выложу), Интересно, может оказаться молодой Кашкин. Manchester United пишет: эпидемия - гаврилов Встречался кем-то собранный - плохого качества микс кассетной с родной дорожкой, картинка 4:3.

Manchester United: Алекс пишет: цитата: "скорость" с ривзом (сэмпл выложу), Интересно, может оказаться молодой Кашкин. http://fileho.com/download/baa377307532/speed.wav.html по-моему, это он как раз? я извиняюсь за качество этого сэмпла - записывал на диктофон в мобильнике... а на самой кассете качество хорошее

Manchester United: как всегда: что есть собранное/в чистом голосе? "чужой" - горчаков "чужие" - горчаков "лесной воин" - гаврилов "мгновенная опасность" - визгунов "шкаф кэмерона" - горчаков "я, сумасшедший" - дохалов "полицейская академия-7" - гаврилов "красная планета" - живов "кричащие" - визгунов "рикошет" - гаврилов "101 далматинец"(м/ф) - михалев "дорогая, я увеличил ребенка" - горчаков "греческая смоковница" ("ягодка созрела") - михалев "чудовище" - визгунов "чудовище-2" - визгунов "подразделение дельта-3" - живов "семья адамс-2" - горчаков "цепной жандарм-2" - живов "территория ниндзя" - готлиб (?) "прирожденный убийца" (не убийцЫ!) - готлиб "человек тьмы" - живов "леденящий" - сербин (?) "врата ада" - сербин (?) "человек-схема" - живов "джонни-мнемоник" - визгунов "обмен" (ван дамм) - кашкин (?) также есть неопознанные, мало ли кому понадобится - "chinatown kid", "red scorpion", "watchers: reborn", "взрыватели", "черри ф", "девять месяцев", "дорогая, я уменьшил детей"

Алекс: Manchester United пишет: "дорогая, я уменьшил детей" Возможно, Мишин. Manchester United пишет: "кричащие" - визгунов Я собирал с кассетного микшера, голоса вроде бы нет. Вот эти интересны: "шкаф кэмерона" - горчаков "рикошет" - гаврилов Manchester United пишет: http://fileho.com/download/baa377307532/speed.wav.html убрано...

Manchester United: Алекс пишет: убрано... ну давай дубль два http://fileho.com/download/baa377762114/speed.wav.html кашкин? по-моему, именно он...

El Capitain: Manchester United пишет: "греческая смоковница" ("ягодка созрела") - михалев "полицейская академия-7" - гаврилов "семья адамс-2" - горчаков Занимаю очередь...

Manchester United: El Capitain пишет: Занимаю очередь... не вопрос единственное, должен сразу пердупердить: на "греческой смоковнице" по-моему какие-то проблемы с пленкой. у меня плохонький видак, может это он трындит... а может действительно плохого качества сама пленка, т.к. кассета старинная. а "семья адамс-2" и "полицейская академия" в хорошем качестве. зы "меня терзают смутные сомнения"(С), что у кого-то я видел в сборе "греческую смоковницу" с толбиным и михалевым...

El Capitain: Manchester United, это я собирался делать в связке "Михалев/Иванов/Санаев (под вопросом)". Просто долго искал Михалева.. А Толбина вообще не видел...

Алекс: Manchester United, да это молодой Кашкин, я бы сказал "Младокашкин"... В то время с ним были помимо "скорости" - "специалист", "тупой и еще тупее", "интервью с вампиром" и проч. Но до "Скорости" я его не слышал.

Manchester United: кстати, как раз сегодня нашлись "греческая смоковница" в михалеве с более-менее нормальным качеством пленки и "младокашкин" :)) на "специалисте" плюс к этому неопознанные старые товарищи на "смертельных гонках 2000" (либергал вроде) и "смертельной красотке"

El Capitain: Manchester United, НА "Смертельных гонках 2000" скорее всего Кузнецов (если они вместе со "Специалистом").

ZLODEY: HI-FI: Исполнитель желаний 1(Карцев) Исполнитель желаний 2(Сербин) Темная сторона солнца(Визгунов) Мороженщик(Сербин)

Алекс: Manchester United пишет: "младокашкин" :)) на "специалисте" месяца на три раньше чем "у них" вышел, помню, монтажная версия, в которой не было сцены Слая с плохишами в автобусе, ну и по мелочи - в титрах "1994 год" (а в обычной версии - "present day"), какие-то сцены на несколько секунд длиннее, что-то опять же вырезано...

zeta: Первый рыцарь - Визгунов Лучшие из лучших - Гаврилов Лучшие из лучших 2 - Горчаков Белоснежка и семь гномов - Марченко Белоснежка 2 - Горчаков Воровка - Горчаков

Алекс: zeta пишет: Белоснежка 2 - Горчаков Белоснежка 2: Долго и счастливо (Happy Ever After) - от Filmation?

zeta: Алекс пишет: Белоснежка 2: Долго и счастливо (Happy Ever After) - от Filmation? Да, именно этот мульт.

SJC: Правдивая ложь (Горчаков) Кто нить собирал? Существует ли чистый? а то на трансдвд VHS вроде указано?

El Capitain: SJC пишет: Правдивая ложь (Горчаков) Кто нить собирал? Существует ли чистый? а то на трансдвд VHS вроде указано? Хотел, но как всегда в нужный момент не оказалось кассеты... "Чистый" я послушал у одного человека (когда хотел взять для пересборки), но он оказался вытащен с VHS и доведен до непотребного состояния..

SJC: до непотребного состояния.. ну тут вроде ничего...просто...что то чистого не видно...значит цифрим

El Capitain: SJC,конечно цифровать надо.. Замечательный перевод ("вписался" в фильм), плюс - он перводил промку с отличным звуком...

zeta: "Схватка с Еленой" - Сербин

El Capitain: Вот попробовал систематизировать все ОЦИФРОВАННЫЕ дорожки. Еще целая куча осталась на оцифровку... Итак: Расплавленное тело (пост-совет. озвучка) Человек тьмы 2 (Гаврилов) Зловещие мертвецы 2 (Гаврилов) Горячие головы 2 (Кузнецов) Кикбоксер (Дохалов) Клерки 2 (Гранкин) Этот безумный, безумный, безумный мир (сов. озвучка) Этот безумный, безумный, безумный мир (Михалев) Норт (Пронин) Скины (Горчаков) Скины (Дохалов) Семейка Аддамс 1-2 (дебют Визгунова) Америк. оборотень в Лондоне (Толбин) Бархатные ручки (неизв. с итал.) Горячая жвачка 2 (Михалев) Ресторан господина Септима (Толбин вроде) И целого мира мало (Рудой) Лики смерти 1-2 (Иванов) Метро (Визгунов) Мистер крутой (Гаврилов) Мои голубые небеса (Володарский) Некуда бежать (Володарский) Ночной патруль (Дубляж от ВАРУС-ВИДЕО - опупенная штука) Огненное дыхание (Гаврилов) Омен 1-4 (Горчаков) Операция А (Михалев) Операция отряда Дельта /1996/ (Гаврилов) Полицейская история 2 (Гаврилов) Поцелуй дракона (Визгунов) Реаниматор (Гаврилов) Ренегад /Теренс Хилл/ (Михалев) Фантазм 1 (Дохалов) Экстро (Толбин) За пригоршню долларов (Марченко) Клиент всегда мертв /сезоны 1-2/ (Володарский) Продюсеры (Володарский) Смерть ей к лицу (Горчаков) Война ТЕК /Tekwar 1-2 серии/ (Иванов) Мечты Аризоны (Визгунов) Дневная красавица (Гаврилов) Неистовые кулаки (Живов) Китайский связной (Живов) Заводной апельсин (Иванов?) Звездные войны 6 (Живов - с DivX) Лики смерти 3,4,5 (Неизв. или Дольский) Полтора года из жизни Металлики (Неизв) Реаниматор (Карцев) Серпико (Сербин) Фаренгейт 9-11 (Визгунов - с DivX) Американский ниндзя 1-2 (Гаврилов) Американский ниндзя 3-4 (Живов) Американский ниндзя 3-4 (Иванов) Анализируй это (Неизв с Divx) Класс 199 (Готлиб) Возмещение ущерба (Неизв с Divx) Крутой мир (Михалев) Смертельные гонки 2000 (Кузнецов) Крепкий орешек 1-2 (Латышев с DIVX) Разоблачение (Гаврилов) Кошмар на улице Вязов 4 (Володарский) Экзорцист (Кузнецов) Бойцовский клуб (Визгунов) Пункт назначения 3 /экранка/ (Гранкин) Греческая смоковница (Иванов) Гарри Поттер и кубок огня (Дольский) Игрушка на Рождество (Визгунов) Парк Юрского периода 1 (Володарсикй) Малышка на миллион (Визгунов) Нико 1-2 (Горчаков) Ночь живых мертвецов (Живов) Озмозис Джонс (Визгунов) Реаниматор (неизв. с франц.) Возвращение дракона (Живов) Шоу начинается (Рукин) Сонная лощина (неизв) Звездные врата (Гаврилов) Скала (Латышев) 8 мм (Володарский) Волк (Гаврилов) Голубой гром (Володарский) Зловещие мертвецы 1 (Володарский) Кавалеристы (Володарский) Клетка (Володарский) Лански (Володарский) Операция Б (Визгунов) Беглец /Х. Форд/ (Володарский) Возвращение великолепной семерки (Иванов) Выход дракона (Михалев) Инопланетянин (Михалев) Жажда смерти 4 (Горчаков) Из России с любовью (Иванов) Лучший способ защиты (Гаврилов) Неприкасаемые (Володарский) Деннис- мучитель (Горчаков) Повелитель кукол 3 (Гаврилов) Повелитель кукол 4 (Володарский) Полицейский взвод (Михалев) Раздевающая бомба (Володарский) Рокки 3 (Володарский) Французский связной 1-2 (Володарский) Чужие (Михалев) Ужас Амитвилля (Карцев) Не называй меня Малышкой (Визгунов) Отчаянный (молодой Кашкин) Дж. Ф. Кеннеди (Кузнецов) Смертельная битва 2 (Визгунов) Однажды на Диком Западе (Володарский) Супермен 2 (Продольский) Бездна (Живов) Горячие головы 2 (Горчаков) Иллюзия убийства 2 (Живов) Палач /Д. Лундгрен/ (Володарский) Кто я? (неизв) Мотылек (Иванов) Пик Данте (неизв. или Антонов) Поменяться местами (Горчаков) Разрушитель (Володарский) Робокоп 1 (неизв.) Сделано в Америке (Горчаков) Секретные материалы - фильм (неизв. или Хрусталев) Смертельное оружие 2 (Володарский) Супермен 1 (Продольский) Труп невесты (неизв. или Гранкин) Фантомас против Скотланд-Ярда (Гаврилов) Частный курорт (Готлиб) Шоу Трумена (Визгунов) БЭТМЕН (Горчаков) Робокоп 1-2 (Карцев) Укрощение строптивовго (сов. дубляж) Блеф (сов. дубляж) Крокодил данди 2 (сов. дубляж) Полет навигатора (сов. дубляж) Переключая каналы (сов. дубляж) Зорро (сов. дубляж) Двадцатый век (Скалова) Рокки Бальбоа (неизв) Восставший из ада 2 (Толбин) Горячие головы 2 (Мишин) Кабаре (Либергал) Чокнутый профессор (санаев) Повелитель страниц (Горчаков) Предостережение (неизв) Бартон финк (Михалев) Лабиринт (Иванов) Жар ночи (Гаврилов) Мертв по прибытии (сов. дубляж) Назад в будущее (Горчаков) Непристойное предложение (Володарский) Непристойное предложение (Неизв) Ночной портье (Козлов) Побег из Лос-анджелеса (Визгунов) Полет над гнездом кукушки (оч. молодой Гаврилов) Прогулка в облаках (Гаврилов) Восход Венеры (Володарский) Процесс (Дьяконов) Розовые фламинго (неизв) Следы красного (Михалев) Сталинград (Визгунов) Терминатор (Иванов) Флинтстоны (Гаврилов) Флот МакХейла (Санаев)

splinter: El Capitain пишет: Ресторан господина Септима (Толбин вроде) Не переводил он с французского. El Capitain пишет: Процесс (Дьяконов) Вот это бы хотелось - как он по качеству?

El Capitain: splinter пишет: Вот это бы хотелось - как он по качеству? Слышен вроде неплохо и разборчиво. Написал "Дьяконов", поскольку не ясно точно, кто же он такой и почему у всенх в списках он фигурирует в лучшем случае как "Дьяков". В любом случае по сами-знаете-какой базе больше всего похож на него. splinter пишет: Не переводил он с французского. А в "Невезучих" в свое время кто прикалывался? Также не он? Мог и наговорить, на худой конец..

splinter: El Capitain пишет: Слышен вроде неплохо и разборчиво. Написал "Дьяконов", Семпл сделай - и все узнаем. El Capitain пишет: А в "Невезучих" в свое время кто прикалывался? Также не он? Готлиб.

zeta: El Capitain пишет: Блеф (сов. дубляж) Полет навигатора (сов. дубляж) Зорро (сов. дубляж) Флинтстоны (Гаврилов) Продюсеры (Володарский) Палач /Д. Лундгрен/ (Володарский) Мои голубые небеса (Володарский) Эти есть собранные. Чокнутый профессор (санаев) Инопланетянин (Михалев) Клерки 2 (Гранкин) Звездные войны 6 (Живов - с DivX) Полицейский взвод (Михалев) Эти есть чистые. Бархатные ручки (неизв. с итал.) Живаго?

Manchester United: что есть в собранном виде/чистом голосе? tank girl (танкистка) - визгунов slaughter of the innocence (избиение младенцев) - володарский folks! (предки) - гаврилов child's play (детские игры) - володарский best of the best (лучший из лучших) - иванов steel dawn (стальная заря) - иванов bingo (бинго) - гаврилов jaws: the revenge (челюсти-4) - гаврилов american werewolf (американский оборотень) - гаврилов endless descent (глубокое погружение) - дохалов the king of the kickboxers (король кикбоксинга) - дохалов lucky stiff - живов (перевод начинается с фамилии монтажера, чувствуется рука опытного писателя ) night of the warrior (ночь воина) - гаврилов short circuit 2 (короткое замыкание-2) - готлиб fatal beauty - специалисты утверждают, что пронин (сэмпл тут) и неопознанные: "самоволка" (либергал его переводил? очень сильно похож), "на опасной волне" (bad channels, михалев??? странноватый голос какой-то, слегка убыстренный что ли, но с очень узнаваемыми интонациями), "перемена облика" (true identity, смахивает на дохалова, возможно он и есть, только тоже какой-то странноватый голос), "сплошное везение" (pure luck)

Алекс: Manchester United пишет: american werewolf (американский оборотень) - гаврилов "... в Лондоне". Этот есть и в голосе и в сборке.

Manchester United: рецидив (repossessed) - михалев но на него вроде есть чистый голос, да?

Nick: Manchester United пишет: да? Да.

SJC: Планета обезьян 1 (Одноголосый) Планета обезьян 2 (Иванов) кто то делал вроде? Пульт (Володарский) Зло внутри (Иванов) Секреты на чердаке (Иванов) Смертельная гонка 2000 (Кузнецов) Кибер-ниндзя (Дохалов) Разрушитель (Володарский) Фокус-покус (Дольский) Орден орла (Володарский)

splinter: SJC пишет: Планета обезьян 2 (Иванов) кто то делал вроде? Я делал, с Ивановым с голоса и Михалевым с трека. От первой части семплик сделай.

SJC: Планета обезьян 1 (Одноголосый) Прикол...начал цифрить...в начале одноголосый идет ужасно знакомый может Горчаков измененный...ДО ТИТРОВ...титры начались Горчаков пошел и дальше тоже он... СТОИТ ЛИ ИСКАТЬ ЧИСТЫЙ!!!?

splinter: SJC пишет: в начале одноголосый идет ужасно знакомый может Горчаков измененный... До титров Толбин.

Manchester United: ТЕРМИНАТОР - гаврилов (второй перевод, где он название говорит как "киборг-убийца") НАЗАД В БУДУЩЕЕ - гаврилов (второй перевод, тот где последняя фраза "дорога? кому нужны дороги!") НАОБОРОТ (vice versa) - дохалов НЕПРИКАСАЕМЫЕ - горчаков MY BLUE HEAVEN - санаев его переводил? голос чем-то похож на санаева плюс неопознанные (сэмплы - в трэде "помогите опознать перевод"): INNERSPACE GREASE BACK TO THE FUTURE-2&3

EditBox: Manchester United пишет: ТЕРМИНАТОР - гаврилов (второй перевод, где он название говорит как "киборг-убийца") А это разве не более ранний? А то мне заказали почистить дорогу и сказали, что это ранний.

Manchester United: ну это я просто неуклюже высказался "второй" - имелось в виду: не тот, на который есть чистый голос. и вот этот ("киборг-убийца") вроде бы как раз и есть ранний. з.ы. с "назад в будущее", по-моему, та же тема: "дорога? кому нужны дороги!" более ранний перевод

Антон Алексеев: Manchester United пишет: MY BLUE HEAVEN - санаев его переводил? переводил

nadoelo.ru: Антон Алексеев пишет: переводил а точно Санаев , а не Мишин ??? у всех именно Мишинский веселый перевод на слуху, который забивает Михалевский ... но это никак не Санаев

Manchester United: кстати, а где можно услышать сэмпл мишина? это именно про этот перевод (точнее, перевод визгунова - наговор мишина) пишет экслер?

zeta: Manchester United пишет: кстати, а где можно услышать сэмпл мишина? Сэмпл пишет экслер? Ну, в общем, правда. А в мелочах - чёрт его знает. Экслер на выдумки горазд...

Manchester United: zeta пишет: Сэмпл ну вот, век живи - век учись значит, у мну на кассете мишин...

Liya: ЭПОХА ВЕРОЛОМСТВА еще осталась?!?!?!



полная версия страницы