Форум » » Текущие вопросы » Ответить
Текущие вопросы
El Capitain: Предлагаю сюда скидывать вопросы и ответы, не требующие длительного обсуждения ("есть ли диск", "кто собирал", "где найти" и т.д и т.п.) Первый вопрос: Вот по этому адресу http://r7.org.ru/list-all.php указан такой диск: День сурка (Groundhog Day). Сигнатура - GD-DVD-GLN-040209. DVD-5 (4.16GB) [4:3] Картинка хорошая, но дергается. Англ: 2.0. Фр: 2.0. Исп: 2.0. Рус: 2.0, войсовер 1 голос, Володарский, кач.дорожки плохое. Титры: англ, фр, испан. Допов нет. Вопрос: кто и когда его собирал и почему его ни разу в списках не видел ни у кого?
Савелий: Савелий пишет: Господа, тут предлагается кассета, записаная с блина в переводе Гаврилова. Прослушав кусочек той касеты, вношу ясность : перевод Визгунова Просто в очередной раз убеждаешься, что люди в голосах не разбираются ...
Repulsor: Савелий пишет: Прослушав кусочек той касеты, вношу ясность : перевод Визгунова А какого он периода, молоденький, нет?
Савелий: Repulsor пишет: молоденький, нет? обычный ... которого мы все знаем ...
DENnv: Кто-нибудь знает имена (или хотя бы инициалы имени) Пронина и Жучкова?
Vladimir: DENnv пишет: Кто-нибудь знает имена (или хотя бы инициалы имени) Пронина http://nadoelo.fastbb.ru/?32-mjmlj
zeta: Не могу понять, какую версию Sin City переводил Гаврилов... То говорят, что режиссёрку, то театралку... Так какую же?
Repulsor: Доступный сейчас перевод Гаврилова под "День независимости" изначально делался под ту самую первую ужасную экранку? Если так, то неужели он подходит под версию продолжительностью 153 минуты?
zeta: Да, а у меня такой вопрос... Есть чистый Гаврилов на театралку "Страшил". Старый ли это перевод или резанный новый?
SJC: Может кто нить подскажет и в курсе: Взвод (Горчаков) Различия в переводе есть (я не имею ввиду чистоту трека и все такое ) между VHS версией и чистым голосом который на transdvd просто уж хочетсяя чтобы чистый оказался как с VHS а то малоли окажется как с Безжалостными людьми
El Capitain: Ни у кого нету дорожки к фильму "Дикие Гуси" (Wild Geese) с Либергалом?? Знаю, что он переводил.. Если кто смогЁт предоставить, с меня - готовый диск
EditBox: El Capitain пишет: "Дикие Гуси" (Wild Geese) с Либергалом Так вроде чистый голос существует.
zeta: А мне кто-нибудь может сказать, в чём разница между переводами Визгунова "Seed Of Chucky" и "Seed Of Chucky (Hong Kong DVD)"?
Repulsor: zeta пишет: А мне кто-нибудь может сказать, в чём разница между переводами Визгунова "Seed Of Chucky" и "Seed Of Chucky (Hong Kong DVD)"?Первый по идее должен быть синхронизирован с первозонником, второй - понятно с чем. Вспомнил, что у меня где-то должна быть кассета "Невеста Чаки" от Веста с Гавриловым, hi-fi stereo.
El Capitain: EditBox, на чистый голос 20$ нету, потому и ищу дорогу... Хотя если найдутся такие благородные люди - честь им и хвала + моя безграничная благодарность..
Repulsor: У кого-нибудь есть диск "Внезапная смерть" от селекта?
zeta: Repulsor пишет: Первый по идее должен быть синхронизирован с первозонником, второй - понятно с чем. Просто у меня есть первозонник Unrated, вот я и думаю, какой голос подойдет... :)
EditBox: El Capitain пишет: на чистый голос 20$ нету, потому и ищу дорогу... Ну 20 это что то слишком. Можно достать гора-а-а-а-аздо дешевле. Только вот не хочется из-за одного голоса человека напрягать. Не солидно как то.
El Capitain: EditBox, а из-за скольких солидно? Может дальше в личке??
nadoelo.ru: El Capitain пишет: Ни у кого нету дорожки к фильму "Дикие Гуси" (Wild Geese) с Либергалом?? Знаю, что он переводил.. у все ошибки в списках голосов. не Либергал там , а хрен с горы
splinter: Мне както под видом Визгунова Либергала продали :) Смеялсо :) Очень они похожи.
El Capitain: splinter пишет: Мне както под видом Визгунова Либергала продали :) Смеялсо :) Очень они похожи. Ага, ну прямо близнецы-братья... Только с разницей в лет 20.. Значит, можно не дергаться и спокойно делать "Диких Гусей" с Володарским?
zeta: Такой вопрос. Вычистил пофразово Готлиба на "Нико 3", но диска под него нет. Какой лучше диск искать для сборки? Какие есть варианты? И стоит ли чистить "Невезучих" с Готлибом?
zeta: El Capitain пишет: Значит, можно не дергаться и спокойно делать "Диких Гусей" с Володарским? Дык они же вроде уже собраны...
splinter: zeta пишет: И стоит ли чистить "Невезучих" с Готлибом? Оставь как есть - только синхронизируй.
El Capitain: zeta, "Дикие гуси" не собраны а оцифрованы с кассеты или с LD (не помню уже)... А тут приличный DVD нарисовался..
Zargo: El Capitain пишет: "Дикие гуси" не собраны а оцифрованы с кассеты или с LD (не помню уже)... Кстати, очень хорошего качества рип - редко встретишь такой...
Алекс: zeta пишет: Какой лучше диск искать для сборки? Какие есть варианты? По рукам ходит только селектовский криво собранный диск (вылет из финальных титров в меню), лучше уж найти оригинал.
Zargo: Хотел уточнить такой момент - в самом начале 90-х, когда фильм "Вспомнить всё" только вышел на экраны, встретил аннотацию на него в каком-то издании, причём название было указано как - "Компания "Память" с неограниченной ответственностью". Кому-нибудь встречался в таком варианте перевода и кто мог так перевести?
Manchester United: а никто не знает, существуют ли авторские переводы (и если да, то чьи?) на фильмы 21 grams и changing lines? может, есть и чистые голоса?
Repulsor: Manchester United пишет: changing linesChanging Lanes, есть Дольский.
полная версия страницы