Форум » » Александр Марченко???? » Ответить

Александр Марченко????

El Capitain: Не раз слышал, что он в видеобизнес ударился. И вот, совершенно случайно нашел:

Ответов - 40, стр: 1 2 All

Пётр Трофимов: а не ошибка? не однофамилец?

El Capitain: Пётр Трофимов, замечу - в названии темы стоят несколько знаков вопроса Вот доводы в пользу того, что это может быть он: 1. Неоднократно всплывала информация, что завязав с переводами, он подался в видеобизнес (название компании его должен помнить г-н Repulsor) 2. Возраст товарища на фото прекрасно совпадает с временем его переводческой карьеры. 3. Фото взято с пресс-конференции, посвященной презентации какого-то проекта, связанного с кино/видео-индустрией (тесно связано с п.1) 4. Сочетание ФИО Александр Марченко - не такое уж и частое, как "Иван Петров" Т.о. можно сделать вывод, что шансы на то, что это и есть тот самый Марченко - достаточно велики, хотя и не 100%-ны...

zeta: El Capitain пишет: 4. Сочетание ФИО Александр Марченко - не такое уж и частое, как "Иван Петров" C этим можно поспорить... Гугль! Гы! Ссылка. Как интересно, мебель может быть тесно связана с кинобизнесом?


El Capitain: zeta, ну мебельным бизнесом тоже никто не мешает заниматься.... Я ориентировался вот на это: 20 января 2004 г., в Медиа-центре газеты "Известия" состоялась пресс-конференция на тему: "Открытие мультиплекса на Калужской. Российский рынок кинопоказа и планы компании до 2006 года". Выступали и отвечали на вопросы журналистов: генеральнй директор ЗАО СИНЕМА ПАРК Сергей КИТИН и заместители генерального директора Александр МАРЧЕНКО и Кирилл ИВАНОВ. Журналистов пригласили на церемонию открытия кинокомплекса и премьерный пресс-показ кинофильма "Властелин Колец 3: Возвращение Короля". Ведущий пресс-конференции, представитель Медиа-центра Петр ЛИХОЛИТОВ. Оригинал тут

zeta: Кто решится ему на мыло написать?

Manchester United: El Capitain пишет: 4. Сочетание ФИО Александр Марченко - не такое уж и частое, как "Иван Петров" хех, я в реале знаю двоих александров марченко zeta пишет: Кто решится ему на мыло написать? а готлибу, кстати, никто не звонил? я как-то скидывал телефон...

zeta: Manchester United пишет: а готлибу, кстати, никто не звонил? Готлиб - это не настоящая фамилия переводчика... вроде как...

EditBox: zeta пишет: Кто решится ему на мыло написать? А что..так страшно? Спросить прямо: "А чем вы занимались в период с такого то по такой то год? Фильмы переводили?"

zeta: EditBox пишет: А что..так страшно? Не... Глупо, просто... Мало ли в Бразилии Педров...

EditBox: zeta пишет: Не... Глупо, просто... Мало ли в Бразилии Педров... Ну почему глупо то? Как говорится, за спрос денег не берут. Нет так нет....извините обознался. Другой вопрос в том, что если это он, то что дальше то. Ведь не предложишь же ему переводить фильмы.

El Capitain: EditBox пишет: Ведь не предложишь же ему переводить фильмы. Но с другой стороны - Горчакова же в строй вернули (хоть и на несколько фильмов, но всё же..)

Евгений_1: Насколько я знаю, Александр Марченко переводил для Лазер-Видео. Так что может стоит там поискать инфу? El Capitan-у отдельный респект за поиски и вывешанную инфу.. Надеюсь что это он..

Manchester United: zeta пишет: Готлиб - это не настоящая фамилия переводчика... вроде как... ну если он сам себе выбирал такой многозначительный псевдоним, тогда респект только, по идее, эта фамилия через два "т" должна писаться... а марченко, кстати - настоящая фамилия?

EditBox: El Capitain пишет: Но с другой стороны - Горчакова же в строй вернули (хоть и на несколько фильмов, но всё же..) Думаю, что у зам. ген. директора просто не будет времени на такую фигню как перевод фильмов.

splinter: http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%E0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%20%EC%E0%F0%F7%E5%ED%EA%EE&stype=image Выбирайте любого - большинство по возрасту подходит :) А на самом деле вот он http://www.10dney.com.ua/clubs/6041.html На пианине выступает - вместе с Гавриловым очевидно наяривают - Гыыыыы Яндекс 1857 всяких Александров Марченко находит - мало чтоли http://www.yandex.ru/yandsearch?stype=www&nl=0&text=%E0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0+%EC%E0%F0%F7%E5%ED%EA%EE

Фэтти: Manchester United пишет: только, по идее, эта фамилия через два "т" должна писаться... Через два "т" она пишется в немецком языке. По-русски она всегда писалась как Готлиб. Это самый заурядный случай транскрибирования на русский - с немецкого в частности.

splinter: А еще Марченко в кино снимается Коси и Забивай

Фэтти: splinter пишет: Яндекс 1857 всяких Александров Марченко находит - мало чтоли В Москве проживает 154 Александра Марченко. А отчество у него какое?

splinter: В Израиле этих Готлибов - целая армия - от таксиста до владельца корпорации. Manchester United пишет: ну если он сам себе выбирал такой многозначительный псевдоним, тогда респект только, по идее, эта фамилия через два "т" должна писаться... Iffanov тоже пишут нетак немного :)

splinter: splinter пишет: В Москве проживает 154 Александра Марченко. И еще пара тысяч гастробайтеров с украины неучтенных в телефонном справочнике :)

zeta: splinter пишет: А еще Марченко в кино снимается Да.. Я вчера как раз искал эту ссылку... На одном из сайтов с голосами переводчиков было написано, что Гаврилов - известный пианист, Марченко - композитор, а Медведев перевёл замечательно "Spaceballs". Ссылка

splinter: zeta пишет: что Гаврилов - известный пианист И Марченко тоже пианист. http://www.10dney.com.ua/clubs/6041.html

zeta: splinter пишет: И Марченко тоже пианист. Творческий человек этот Марченко, однако... И пианист, и зам-директор, и режиссёр, и актёр, и переводчик...

splinter: zeta пишет: Творческий человек этот Марченко, однако... И пианист, и зам-директор, и режиссёр, и актёр, и переводчик... Так и Гаврилов нехуже :)

El Capitain: splinter пишет: http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%E0%EB%E5%EA%F1%E0%ED%E4%F0%20%EC%E0%F0%F7%E5%ED%EA%EE&stype=image Выбирайте любого - большинство по возрасту подходит :) Фэтти пишет: В Москве проживает 154 Александра Марченко. Но далеко не все из них ударяются в кино-видеобизнес. Это фото с пресс-конференции, связанной с кино-видео. Совпадение?? Если и ДА, то достаточно любопытное...

Manchester United: а кто из "классиков" ныне отошедших от дел (или по частным заказам переводящих) ударился в кино-видеобизнес? дохалов, либергал... вроде кто-то упоминал про кашкина... а, допустим, гаврилов, володарский, иванов, толбин, например, никакого отношения к кино-видеобизнесу вроде как не имеют карцев и горчаков - это сфера кино, конечно, но имхо не бизнес или я ошибаюсь? тогда просьба ногами не пинать

El Capitain: Manchester United, увидел тут один любопытный сериал - и пару знакомых лиц, участвующих в его локализации...

nadoelo.ru: Помоему это он, было это конечно давно - но вроде часто видел это рожу у них на точке на Горбушке Переводил он для студии "Американ Видео" писали они с нули лазерных дисков, главный у них был его брат то ли Гена то ли Гера - в видеогиде надо посмотреть, Иванов о нем упоминает во вступлении к одному их первых томов ... Стояли они на ближнем углу, дальнего крыльца в ДК, позже на их месте стал продавать Роман, transdvd, до этого все время стоял с 2-3мя коробками кассет, LD дисков под ними

Manchester United: El Capitain пишет: увидел тут один любопытный сериал - и пару знакомых лиц, участвующих в его локализации... виснет страница намертво сразу после загрузки либергала вижу, а еще кто там?

El Capitain: Manchester United, там еще товарищ Котов - но это уже строго для матерых ценителей....



полная версия страницы