Форум » » Откуда береться "советский дубляж" ? » Ответить
Откуда береться "советский дубляж" ?
grand: Собственно сабж. Те же "Блондины" у Селекта откуда взялись ? Очень интересует.
Ответов - 61, стр:
1 2 3 All
EditBox: Наверно об этом Селект нужно спрашивать.
nadoelo.ru: EditBox пишет: Наверно об этом Селект нужно спрашивать. думаю они меньше всех об этом знают раньше эти фильмы по телевизору показывали именно в этом дубляже - у кого-то что-то осталось записанное на кассетех ... Плюс есть люди имеющие доступ к теле/киноархивам - они много фильмов таких делают, например ФильмПрестиж ...
grand: Просто из детства запало в душу пара фильмов именно в "советском дубляже". У меня раньше были касеты в таких больших пластиковых боксах с черно-белой бумажной вкладкой (лицензия начала 90х ?) ... Тока где их сей час догониш ? Как сей час помню "Большой" с Томом Хэнксом, "Человек-оркестр" с ДеФюнесом + ещё что-то.
zeta: На R7 недавно затрагивался такой вопрос: Смотреть здесь
nadoelo.ru: а что смотреть, и так все ясно. выход на этого человека есть - можно все узнать ...
zeta: nadoelo.ru пишет: выход на этого человека есть Если выход есть, это хорошо... Если есть воможность узнать - это ещё лучше!
grand: Ну как будет возможность - узнайте про "Большой" (The Big) с Хэнксом. Если цена будет разумной - почему бы не взять.
zeta: И если несложно узнай пожалуйста про "Терминатора 1 и 2" и "Горячих голов".
Фэтти: Советский дубляж - это вещь! Вот действительно дело свое знали... Единственный минус - цензура, мать ее... А то вот смотришь дублированный "Блеф" с купюрами, озвученными Саранцевым. Тоже неплохо, он все-таки так же классик дубляжа. Но целостность нарушается. Хрестоматийный пример, конечно - "В джазе только девушки". И вырезали-то совершенно невинные сцены! Небось, когда в первый раз смотрели полную версию, все слюнями от предвкушения исходили - а потом чесали в затылке: и что там вырезать надо было? Конечно, идеальный вариант был бы - дубляж плюс купюры в михалевском переводе. Брульянт! Лично я "Блондинов" брал на лотке DVDlig'и. Там шли русские субтитры. Интересно - "Как украсть миллион" и "Воздушные приключения" тоже порезаны?
EditBox: На счет "Как украсть миллион" не знаю, а вот "Воздушные приключения" есть в двух версиях: одна с дубляжом и другая с Гавриловым. С дубляжом короче на 7 минут.
Фэтти: EditBox пишет: На счет "Как украсть миллион" не знаю, а вот "Воздушные приключения" есть в двух версиях: одна с дубляжом и другая с Гавриловым Я знаю, что и Михалев ВП переводил - в некрологе Аркадьева упоминается... EditBox пишет: С дубляжом короче на 7 минут. Спасибо за информацию - теперь желание найти михалевский вариант еще более жгуче.
nadoelo.ru: EditBox пишет: а вот "Воздушные приключения" есть в двух версиях: одна с дубляжом и другая с Гавриловым. С дубляжом короче на 7 минут. на DVD уже собранная с Гавриловым есть ??? кто делал ??
splinter: nadoelo.ru пишет: на DVD уже собранная с Гавриловым есть ?? Давно уже есть - сборка без опознавательных знаков.
nadoelo.ru: splinter пишет: Давно уже есть - сборка без опознавательных знаков. я че то в этом плане совсем от жизни отстал, уже года полтора ни с кем не меняюсь, и собирать самому руки не доходят ни до чего
splinter: nadoelo.ru пишет: я че то в этом плане совсем от жизни отстал, уже года полтора ни с кем не меняюсь, и собирать самому руки не доходят ни до чего Гыыыы.Тебе смотреть чтоли нечего стало :) У меня когда больше 20 непросмотренных фильмов собирается - сразу задумываюсь - а не разлюбил ли я кино :) (с)
nadoelo.ru: splinter пишет: Гыыыы.Тебе смотреть чтоли нечего стало :) У меня когда больше 20 непросмотренных фильмов собирается - сразу задумываюсь - а не разлюбил ли я кино :) (с) нет - у меня просто столько непросмотренных накопилось, что меняться просто уже глупо ... эти за несколько лет не пересмотреть
EditBox: nadoelo.ru пишет: на DVD уже собранная с Гавриловым есть ??? кто делал ?? splinter пишет: Давно уже есть - сборка без опознавательных знаков. Ну почему без опознавательных. Выпустила студия "Деваль". На 9-ке две версии, как я и говорил, одна с дубляжом и другая с Гавриловым.
splinter: EditBox пишет: На 9-ке две версии Меню значит выкинули и дорожку с дубляжом.
EditBox: splinter пишет: Меню значит выкинули и дорожку с дубляжом. Не дорожку, а целиком версию. Я же говорю....Там не дороги, а версии. 1 версия - Гаврилов и оригинал 2 версия - Дубляж.
splinter: EditBox пишет: 2 версия - Дубляж. А его в соцкинотетрах показывали? Чегото непомню.
Фэтти: splinter пишет: А его в соцкинотетрах показывали? Чегото непомню. Так это было где-то в конце 60-х - начале 70-х...
EditBox: splinter пишет: А его в соцкинотетрах показывали? Чегото непомню. Конечно показывали. Только очень-очень давно.
zeta: А "Золото Маккены" со старым советским дубляжом кто-нибудь собирал?
Фэтти: А "Игрушку", "Маленького купальщика" и "Графа Монте-Кристо" не собирали еще? А то есть кассеты.
EditBox: Маленький купальщик видел на говносборнике. Причем в двух вариантах дубляжа. И судя по голосам оба советских времен.
zeta: EditBox пишет: Маленький купальщик видел на говносборнике. Он и на нормальном диске есть: База R7: 5986349735536 DVD-5 (4,415 Gb) [PAL лб 2.35:1] Видео жутко зернит. + царапины на киноплёнке. Меню рус. Рус.5.1 (448), кинотеатральный дубляж.
EditBox: Знаю, что есть. С одним вариантом. С другим в сборнике.
zeta: EditBox пишет: С другим в сборнике. А на сборнике VHS-рип или нет?
EditBox: Да там везде рип...что на отдельном диске что на сборнике.
El Capitain: В сов. дубляже хотел найти (или собрать) фильмы с квартетом ШАРЛО - "Новобранцы идут на войну" и "Сумасшедшие на стадионе". Под первый фильм материал еще можно найти, но вот второй - нИасилил...
zeta: А ни у кого случайно нет дублированного "Золота Маккены" на кассете?
Repulsor: zeta пишет: А ни у кого случайно нет дублированного "Золота Маккены" на кассете?А у тебя есть диск?
zeta: Repulsor пишет: А у тебя есть диск? Скоро будет ремастированная девятка.
Nick from job: zeta пишет: Скоро будет ремастированная девятка С Володарским бы собрали ...
zeta: Nick from job пишет: С Володарским бы собрали ... Не видел Володарского, но говорят, что дубляж гораздо лучше!
Nick from job: zeta пишет: Не видел Володарского, но говорят, что дубляж гораздо лучше! Не помню его в дубляже, хоть и смотрел, а в Володарском было бы замечательно.
Zargo: Nick from job пишет: Не помню его в дубляже, хоть и смотрел, а в Володарском было бы замечательно. Согласен. К атмосфере фильма очень подходит. Правда смотрел сто лет назад.
Котькин: Фэтти пишет: Хрестоматийный пример, конечно - "В джазе только девушки". И вырезали-то совершенно невинные сцены! Небось, когда в первый раз смотрели полную версию, все слюнями от предвкушения исходили - а потом чесали в затылке: и что там вырезать надо было? Конечно, идеальный вариант был бы - дубляж плюс купюры в михалевском переводе. Брульянт! Деваль выпустила лучший релиз - на 1 dvd9 две версии: отцензуренный дубляж и полная версия в Михалеве (+ дорога с Огородниковым), жаль только что негде его купить... А в идеале было бы сделать диск с мульти-стори всё-в-одном!
nadoelo.ru: Котькин пишет: Деваль выпустила лучший релиз - на 1 dvd9 две версии: отцензуренный дубляж и полная версия в Михалеве (+ дорога с Огородниковым) там поздний "перевод" Михалева, не такой смешной как первый
EditBox: nadoelo.ru пишет: там поздний "перевод" Михалева, не такой смешной как первый Мне вот пофиг какой там перевод Михалева...ранний...поздний....Я люблю этот фильм исключительно в советском дубляже.
zeta: EditBox пишет: Я люблю этот фильм исключительно в советском дубляже. Соглашусь. Дубляж у этого фильма - великолепный! Жаль, что советские прокатчики так любили резать ленты...
Котькин: nadoelo.ru пишет: там поздний "перевод" Михалева, не такой смешной как первый А у Селекта - ранний? Или это раритет, который есть только у коллекционеров?
EditBox: zeta пишет: Жаль, что советские прокатчики так любили резать ленты... Конечно жаль. Но даже кастрированная версия с дубляжом мне нравится больше , чем полная с тем же Михалевым.
EditBox: El Capitain пишет: В сов. дубляже хотел найти (или собрать) фильмы с квартетом ШАРЛО В своей локалке наткнулся на "Четыре мушкетера" с Шарло в сов. дубляже. Надо?
El Capitain: EditBox пишет: В своей локалке наткнулся на "Четыре мушкетера" с Шарло в сов. дубляже. Надо? Ну в-общем покатит... Дорожку сможешь сохранить и выложить, или обмен замутим (в довесок к ШАРЛО)???
EditBox: Обмен чего???? Кстати качество дороги там не очень..
El Capitain: EditBox, обмен дисков конечно.. Голосов у меня нету.
EditBox: El Capitain пишет: EditBox, обмен дисков конечно.. Голосов у меня нету. Я же не меняюсь. Оцифровку на болванку кину и отдам тебе.
Владимир: El Capitain, у меня на одой кассете Четыре мушкетера и Четверо против кардинала, но записаны как один фильм. В тихих местах звук не очень, а когда поют или разговаривают нормально http://slil.ru/23124768 А к чему ты хочешь дорожку прикручивать?
El Capitain: Владимир, ну МУШКЕТЕРОВ пока прикручивать не к чему. А вообще - в Осле образы DVD на обе серии видел... EditBox пишет: Оцифровку на болванку кину и отдам тебе. Ну раз не меняешься - тогда проще выложить куда-нить...
Владимир: El Capitain пишет: в Осле образы DVD на обе серии видел... Сильно сомневаюсь, что советская дорога нормально ляжет на оригинальнай диск... Кстати новость про файлообменные сети: http://www.lenta.ru/news/2006/09/13/edonkey/
El Capitain: Владимир, а качается до сих пор.. И от меня, и ко мне...
EditBox: El Capitain пишет: Ну раз не меняешься - тогда проще выложить куда-нить... Не проще. Там два файла по 600 с лишним метров. Это DivX.
El Capitain: EditBox, да я только про дорожку говорил... С двух файлов она весить будет максимум мегов 120. Если скорость и-нета позволяет - можно осилить...
EditBox: El Capitain пишет: С двух файлов она весить будет максимум мегов 120. Если скорость и-нета позволяет - можно осилить... Да я знаю. Времени нет выдергивать. Работы выше макушки. Я даже сборку фильма на полпути бросил.
El Capitain: EditBox, а мне и не горит... Выложи, когда сможешь -у меня самого пока есть чем заняться..
EditBox: El Capitain пишет: Выложи, когда сможешь Не раньше чем через месяц...
nebo: кто придумал не знаю, но врядли он лег...
zeta: El Capitain пишет: А вообще - в Осле образы DVD на обе серии видел... Ссылки не кинешь?
El Capitain: zeta, ну как найду... А тебе конкретно эти нужны? Или образы DVD вообще?
zeta: El Capitain пишет: А тебе конкретно эти нужны? В принципе, да. Хотя и от других редких фильмов не откажусь. Потому что не так встречаю полные dvd-образы редкостей.
полная версия страницы