Форум » » Бонд, 007 » Ответить

Бонд, 007

Xaoc: Напомните, кто собирался делать Бонда "НЕ С ЖИВОВЫМ". Интересуют результаты работы.

Ответов - 41, стр: 1 2 All

Xaoc: Итак, что доступно на сей момент: 007: 00. Никогда не говори никогда Never Say Never Again А. Михалев 007: 01. Доктор Но Dr No Ю. Живов 007: 02. Из России с любовью From Russia with Love Ю. Живов 007: 03. Голдфингер Goldfinger Ю. Живов 007: 04. Шаровая молния Thunderball Ю. Живов 007: 05. Живешь лишь дважды You Only Live Twice Ю. Живов 007: 06. На секретной службе ее Величества On Her Majestys Secret Service Ю. Живов 007: 07. Бриллианты навсегда Diamonds Are Forever Ю. Живов 007: 08. Живи и дай умереть Live and Let Die Ю. Живов 007: 09. Человек с золотым пистолетом Man with the Golden Gun, The Ю. Живов 007: 10. Шпион, который любил меня Spy Who Loved Me, The Ю. Живов 007: 11. Мунрейкер Moonraker Ю. Живов 007: 12. Только для ваших глаз For Your Eyes Only Ю. Живов 007: 13. Осьминожка Octopussy Ю. Живов 007: 14. Вид на убийство View to a Kill, A Ю. Живов 007: 15. Живые огни Living Daylights, The Ю. Живов 007: 15. Живые огни Living Daylights, The В. Горчаков 007: 16. Лицензия на убийство Licence to Kill Ю. Живов 007: 16. Лицензия на убийство Licence to Kill Либергал 007: 17. Золотой Глаз Golden Eye, The Ю. Живов 007: 17. Золотой Глаз Golden Eye, The А. Гаврилов 007: 18. Завтра не умрет никогда Tomorrow Never Dies Ю. Живов 007: 18. Завтра не умрет никогда Tomorrow Never Dies А. Гаврилов 007: 19. World Is Not Enough, The World Is Not Enough, The Ю. Живов 007: 19. World Is Not Enough, The World Is Not Enough, The А. Гаврилов 007: 20. Умри, но не сейчас Die Another Day Е. Рудой 007: 20. Умри, но не сейчас Die Another Day А. Гаврилов Есть еще альтернативвы? Искать стоит?

Xaoc: Ах, да. Еще вот: Лицензия на убийство - Володарский Никогда не говори никогда - Володарский ЗЫ: Сам с собой разговариваю :))

Yanmax: Я делал Золотой глаз с Гавриловым давно уже.


zeta: Есть желание собрать Бонда со старыми переводами - не Живовскими. Доктор Но - Кузнецов Из России с любовью - Иванов Голдфингер - Иванов Шаровая молния - Иванов/Гаврилов

Xaoc: Yanmax пишет: Я делал Золотой глаз с Гавриловым давно уже. См. выше. Это у меня в списке есть. Интересует то. чего там нет.

Xaoc: zeta пишет: Есть желание собрать Бонда со старыми переводами - не Живовскими. Доктор Но - Кузнецов Из России с любовью - Иванов Голдфингер - Иванов Шаровая молния - Иванов/Гаврилов Оно у тебя есть? Готов взяться при наличии исходников.

zeta: Xaoc пишет: Оно у тебя есть? Готов взяться при наличии исходников Иванов на "Из России с любовью" уже есть. Собирался сам собрать.

Xaoc: zeta пишет: Иванов на "Из России с любовью" уже есть. Собирался сам собрать. Соберешь - приглашаю к обмену. Нет - (повторюсь) готов собрать

Xaoc: To nadoelo: наверняка же завалялось что-то... Что скажешь?

El Capitain: Володарский не раз говорил, что переводил ВСЕГО БОНДА еще в те времена. Разумеется, до 1995 года (т.е. до "Золотого глаза"... Просто надо искать - и искать капитально...

Xaoc: Хм, да, надо искать...

Савелий: Забирайте Хрусталёва кассетного : Джеймс Бонд-007-15:Живые Огни./The Living Daylight./

Repulsor: Визгунова бы найти на "Золотой глаз"... У меня есть кассета "Вид на убийство" с Горчаковым и еще несколько старых бондов в Гаврилове.

Владимир: Repulsor пишет: Визгунова бы найти на "Золотой глаз"... Была "экранка" с ним, но недавно выкинул... Не знал, что нужен...

Repulsor: Владимир пишет: Была "экранка" с ним, но недавно выкинул... Не знал, что нужен... Я в свое время видел промо. Хорошо заплатил бы за хайфайный микс.

nadoelo.ru: Xaoc пишет: To nadoelo: наверняка же завалялось что-то... Что скажешь? кассеты почти все потер, все что осталось выложено тут - http://www.nadoelo.ru/vhsrip.php , поиск по "007" но, для меня данный проект утратил свою актуальность ...

zeta: nadoelo.ru пишет: все что осталось выложено тут - Относительно недурно...

Xaoc: nadoelo.ru пишет: но, для меня данный проект утратил свою актуальность ... Почему? Могешь дорожки мне отослать?

Котькин: Кстати, на форуме Селекта его Шеф озвучил такую фразу: Я знаю что сейчас все серии заканчивает переводить М. Иванов. Получается, Маэстро порадует нам новыми переводами?! Кто-то в курсе, правда ли это?

Manchester United: так вроде бы он уже радует, только не всех, а коллекционеров на заказ я тоже очень рад возвращению в строй этого замечательного переводчика в его переводе готов смотреть даже бондов, к-рых терпеть не могу

splinter: Manchester United пишет: в его переводе готов смотреть даже бондов, к-рых терпеть не могу Гы! Я люблю и фильмы про Бонда и переводы Иванова - но терпеть немогу их вместе :)

nadoelo.ru: splinter пишет: Гы! Я люблю и фильмы про Бонда и переводы Иванова - но терпеть немогу их вместе :) это мы знаем. ты любишь пару Бонд-Живов, который убил в этих фильмах все самое ценное - иронию и кучу фраз с игрой слов году в 2000-ом купил 3 первозонника в надежде их посмотреть, но все желание это делать пропадало с первых фраз "Живи и дай умереть" - начало фильма, бонд кувыркается с девицей в постели - стук дверь, Роджер Мур с довольной улыбкой вылазит из постели и идет открывать дверь со словами "надеюсь ты не замужем (married)" (типа надеюсь, что это не муж вернулся) ... что товарищь Живов бойко перевел - "Это ты Мэрри?" ... диск пошел в помойку ... и так везде, и во всех фильмах . А Иванов оттарабанил их как мегабизон

Nick: А я только сейчас начинаю любить фильмы про Бонда, потому что раньше смотрел их с Живовым только для галочки.

splinter: nadoelo.ru пишет: Роджер Мур с довольной улыбкой вылазит из постели и идет открывать дверь со словами "надеюсь ты не замужем (married)" (типа надеюсь, что это не муж вернулся) ... что товарищь Живов бойко перевел - "Это ты Мэрри?" Это у Гоблина прочитали? А в каком это фильме? nadoelo.ru пишет: это мы знаем. ты любишь пару Бонд-Живов, Уточню. Я говорил что лучше ничего не слышал.А слышал я только Горчакова Михалева Иванова и Живова.

nadoelo.ru: splinter пишет: Это у Гоблина прочитали? А в каком это фильме? ну это я и без Гоблина, слава богу, могу понять, и если откроешь глаза то увидишь, что там и название фильма приведено ну а если еще и послушаешь внимательно, что там Живов несет - то увидишь что он там не понял не одной шутки и убил всю игру слов ... во всех фильмах

splinter: nadoelo.ru пишет: что он там не понял не одной шутки и убил всю игру слов ... во всех фильмах Я тебе одно пытаюсь объяснить - с Живовым я хотябы посмотрел несколько частей.С Ивановым я немог понять ВАЩЩЕ про чего фильм.Хорош был Володарский - но с ним только одну серию видел.

nadoelo.ru: splinter пишет: Хорош был Володарский - но с ним только одну серию видел. я володарского видел на 2-ух сериях "Лицензия на убийство" и "Никогда не говори никогда". переводы ужасные - из серии "сижу на унитазе с запором и давлю из себя слова". вот он точно не смог синхроном ничего понять из приколов и игры слов. splinter пишет: Я тебе одно пытаюсь объяснить - с Живовым я хотябы посмотрел несколько частей. а я этого не могу понять. могу продолжить примеры, где Живов губит одну шутку за другой.

EditBox: Подождем Гаврилова.

splinter: nadoelo.ru пишет: я володарского видел на 2-ух сериях "Лицензия на убийство" и "Никогда не говори никогда". переводы ужасные - из серии "сижу на унитазе с запором и давлю из себя слова". Это и говорю - что лучшего ничего небыло в доступе.А не то что Живов идеально перевел. ОН перевел настолько - что я их смог смотреть с определенным удовольствием.Зачем меня в фанклуб к Живову записывать. А с Володарским видел еще Онли фор эйс.На лицензию ты мне обещал трек - но так и недал

zeta: splinter пишет: На лицензию ты мне обещал трек Лицензия собрана с Володарским вроде уже...



полная версия страницы